Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондонской

Примеры в контексте "London - Лондонской"

Примеры: London - Лондонской
My Government welcomes the updated national drug control strategy presented by the Afghan Government at the London Conference and stands ready to join the international support for the strategy by contributing to the Counter-Narcotics Trust Fund. Наше правительство приветствует обновленную национальную стратегию по борьбе с наркотиками, представленную афганским правительством на Лондонской конференции, и готово участвовать в международной поддержке этой стратегии за счет внесения взносов в Целевой фонд борьбы с наркотиками.
The Conference of Ministers of the Interior of the SEE countries on the fight against terrorism and organized crime will be held in Belgrade, as a follow-up to the London conference of November 2002. В качестве последующего мероприятия по итогам Лондонской конференции, состоявшейся в ноябре 2002 года, в Белграде будет проведена конференция министров внутренних дел стран Юго-Восточной Европы по проблемам борьбы с терроризмом и организованной преступностью.
The United Nations Framework Convention on Climate Change, 1992 and the London Dumping Convention, 1972 and its 1996 Protocol have adopted different approaches with respect to the use of the ocean as a "sink" or disposal area for CO2. В Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата 1992 года и в Лондонской конвенции о сбросе отходов 1972 года и Протоколе к ней 1996 года используются различные подходы относительно использования океана в качестве «приемника» или района захоронения углекислого газа.
4.9 With respect to the evidence provided to corroborate the complainant's claim that he was politically active in the Umma Party, the evidence produced by him in the form of a fax from the London branch was rejected by the RRT for its low probative value. 4.9 В том что касается сведений, представленных в обоснование утверждения заявителя о том, что он вел активную политическую работу в партии Умма, то представленное им доказательство в виде факса лондонской ячейки партии не было принято РРТ вследствие его низкой доказательной ценности.
Presentation of results at the 4th Ministerial Conference on Environment and Health, 23-25 July, Budapest 2004, during the Session on Follow Up of the London Declaration and THE PEP. Представление результатов на четвертой Конференции министров по окружающей среде и здоровью, которая состоится 23-25 июля 2004 года в Будапеште в период проведения сессии по последующим мерам в связи с Лондонской декларацией и ОПТОСОЗ.
Representatives of the 1972 London Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter and OSPAR participated together with the Secretariat of the Basel Convention in a section of the workshop on existing and future international frameworks. Представители Лондонской конвенции по предотвращению загрязнения моря сбросами отходов и других материалов, 1972 год, и ОСПАР участвовали совместно с секретариатом Базельской конвенции в той части семинара-практикума, который был посвящен действующим и будущим международным рамочным механизмам.
The Government was also able to report that it had exceeded the London and Kabul conference targets on increasing the size of both the Afghan National Army and the Afghan National Police. Правительство сообщило также, что им перевыполнены целевые показатели Лондонской и Кабульской конференций по увеличению численного состава Афганской национальной армии и Афганской национальной полиции.
The London Conference commitment to progressively channel financing for development through the central budget remains critical for a country in which almost 80 per cent of development assistance does not flow through the Government budget. Высказанное на Лондонской конференции твердое намерение постепенно осуществлять финансирование в целях развития в рамках центрального бюджета остается исключительно важным для страны, в которой почти 80 процентов объема помощи в целях развития поступает не через правительственные каналы.
The group would study good practices, gather expertise and build on work already done by other city groups, including the Oslo Group on Energy Statistics and the London Group on Environmental-Economic Accounting. Группа будет анализировать передовые методы, изучать накопленный опыт и осуществлять свою деятельность с учетом уже проделанной работы других групп, именуемых по названию города, в том числе Ословской группы по статистике энергетики и Лондонской группы по эколого-экономическому учету.
It was proposed that an expert from the Ad Hoc Group of Experts would work with UNSD and the London and Oslo Groups on preparing a text on the use of the UNFC for statistical purposes, including in SEEA and SEEA-E. Было внесено предложение о том, чтобы один из экспертов Специальной группы экспертов проводил совместно с СОООН и Лондонской и Ословской группами работу по подготовке документа об использовании РКООН в статистических целях, в том числе в СЭЭУ и СЭЭУ-Э.
Issue papers were prepared for the above issues and agreement was reached on the terminology, stock of soil water was moved to the recommended list of data items and an issue paper was prepared for discussion at the fourteenth meeting of the London Group on Environmental Accounting. По вышеперечисленным вопросам были подготовлены тематические документы и была согласована терминология, запасы грунтовых вод были добавлены в рекомендуемый перечень видов данных, и был подготовлен тематический документ для обсуждения на четырнадцатом совещании Лондонской группы по экологическому учету.
For example, a lecture on the Trade and Development Report 2010 was given at the London School of Economics in September, under the title "Employment, labour markets and development". Например, в сентябре в Лондонской школе экономики была проведена лекция, посвященная "Докладу о торговле и развитии за 2010 год", имевшая название "Занятость, рынки труда и развитие".
The Special Envoy reported on his participation in the London Conference on Libya of 29 March, at which the International Contact Group on Libya was established, and also informed the Council about the meetings held in Tripoli and Benghazi. Специальный посланник сообщил о его участии в лондонской конференции по Ливии 29 марта, на которой была создана Международная контактная группа по Ливии, а также проинформировал Совет о совещаниях, проведенных в Триполи и Бенгази.
The London Conference will be followed by a conference in Kabul later this year, hosted by the Afghan Government, where it intends to take forward its programme with concrete plans for delivery for the Afghan people. За Лондонской конференцией позднее в этом году последует конференция в Кабуле, принимающей стороной которой выступит афганское правительство и на которой оно намерено сделать новый шаг вперед в осуществлении своей программы в интересах афганского народа, дополнив ее конкретными планами.
Issues discussed by the London Group that are closely related to the work of the Oslo Group include assets and reserves; both groups focus on defining users' needs in terms of environmental and economic accounting related to energy statistics. В число обсуждаемых Лондонской группой вопросов, которые тесно связаны с работой Ословской группы, входят вопросы, касающиеся активов и резервов, и обе группы сосредоточивают внимание на определении потребностей пользователей в имеющих отношение к статистике энергетики данных эколого-экономического учета.
Ms. Zhou Lu (Friendship across Frontiers): The co-founder of the London School of Economics, George Bernard Shaw, once said that progress is impossible without change, and those who cannot change their minds cannot change anything. Г-жа Чжоу Лу (Организация «Дружба, не признающая границ») (говорит по-английски): Один из основателей лондонской школы экономики Джордж Бернард Шоу однажды сказал, что прогресс невозможен без перемен, и те, кто неспособен изменить свое мышление, неспособны изменить что-либо вообще.
In addition, since the London Conference in January, we have delivered a 50 per cent increase in our civilian commitment, including by providing a senior civilian to head the provincial reconstruction team in the southern province of Uruzgan. Кроме того, после Лондонской конференции, состоявшейся в январе, мы обеспечили увеличение на 50 процентов помощи на гражданские нужды, в частности, направили высокопоставленное гражданское лицо в качестве главы провинциальной группы по восстановлению в южную провинцию Урузган.
Sir John Compton, whose career took him beyond the borders of Saint Lucia, began his public life in 1953, joining the Labour Party upon returning to the country after having studied economics at the prestigious London School of Economics. Сэр Джон Комптон, карьера которого проходила и за пределами Сент-Люсии, начал свою общественную жизнь в 1953 году, когда, вернувшись в страну после изучения экономики в престижной Лондонской школе экономики, он стал членом Лейбористской партии.
I have the honour to enclose herewith the text of Afghanistan's National Drug Control Strategy, presented by the Islamic Republic of Afghanistan at the London Conference on Afghanistan, held on 31 January and 1 February 2006 (see annex). Имею честь настоящим препроводить текст Национальной стратегии Афганистана в области борьбы с наркотиками, представленный Исламской Республикой Афганистан на Лондонской конференции по Афганистану, состоявшейся 31 января и 1 февраля 2006 года (см. приложение) .
He holds degrees from the University of Manchester (1969) and the London School of Economics (1970), and a diploma in law (1981). Он имеет степени от Манчестерского университета (1969 год) и от Лондонской школы экономики (1970 год), а также диплом юриста (1981 год).
A conference on safe road infrastructure was held at the London headquarters of the European Bank for Reconstruction and Development on 4 July 2008, hosted by the organization's president, and organized by the Commission for Global Road Safety. 4 июля 2008 года в лондонской штаб-квартире Европейского банка реконструкции и развития состоялась конференция о безопасной инфраструктуре для дорожного движения, которая была организована Комиссией по безопасности дорожного движения во всем мире и прошла под руководством президента Банка.
The Committee of Experts welcomed the offer of OECD to lead the issues on the research agenda dealing with material flow accounts and encouraged the OECD to work with the London Group on addressing those issues. Комитет экспертов с удовлетворением воспринял предложение ОЭСР координировать рассмотрение включенных в программу исследований вопросов, касающихся счетов движения материальных средств, и рекомендовал ОЭСР при работе над этими вопросами сотрудничать с Лондонской группой.
Regional agreements such as the OSPAR Convention, the Helsinki Convention and others will also be relevant - the current interpretation of the London and OSPAR conventions is that they would apply to CO2 stored in reservoirs deep beneath the seabed. Кроме того, актуальное значение будут иметь такие региональные соглашения, как Конвенция ОСПАР, Хельсинкская конвенция и другие, поскольку согласно современному толкованию Лондонской конвенции и Конвенции ОСПАР они будут применяться в отношении СО2, находящемуся на хранении в резервуарах на большой глубине в недрах морского дна.
With the successful completion of the Bonn process, a new phase of international engagement was marked by the London Conference on Afghanistan, held from 31 January to 1 February 2006, and by agreement on the Afghanistan Compact. После успешного завершения Боннского процесса начался новый этап участия международного сообщества, ознаменованный Лондонской конференцией по Афганистану, состоявшейся 31 января - 1 февраля 2006 года, и достижением договоренности в отношении Договора по Афганистану.
Furthermore, the Second High-level Meeting established THE PEP Steering Committee, replacing the former Joint Meeting on Transport and the Environment (JMTE) of the UNECE and the London Charter Steering Group of WHO/Europe. Кроме того, на втором Совещании высокого уровня был учрежден Руководящий комитет ОПТОСОЗ, который заменил собой бывшее Совместное совещание по транспорту и окружающей среде (ССТОС) ЕЭК ООН и Руководящую группу Европейского бюро ВОЗ по Лондонской хартии.