Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондонской

Примеры в контексте "London - Лондонской"

Примеры: London - Лондонской
During the second London Conference on Somalia held on 7 May, the Federal Government presented its draft national security plan framework, and called for urgent support for the Somali National Army and strategic action plans for the policing and justice sector. На состоявшейся 7 мая второй Лондонской конференции по Сомали федеральное правительство представило свой проект Рамочного плана развития национальной системы безопасности и призвало в срочном порядке оказать содействие Сомалийской национальной армии и помощь в реализации стратегических планов действий по развитию органов охраны порядка и правосудия.
The Government and donors continue to negotiate criteria for defining and monitoring the London and Kabul Conference commitments related to achieving 80 per cent of aid aligned to national priority programmes and 50 per cent of development aid delivered through the Government. Правительство и доноры продолжают согласование критериев для постановки и контроля за решением задач в соответствии с обязательствами, принятыми на Лондонской и Кабульской конференциях, о том, чтобы 80 процентов финансовой помощи использовалось на осуществление национальных приоритетных программ и 50 процентов помощи в целях развития предоставлялось через правительство.
UNICEF worked with the Child Epidemiology Reference Group to strengthen the evidence base for water, sanitation and hygiene, through a partnership with the London School of Hygiene and Tropical Medicine. ЮНИСЕФ поддерживал сотрудничество с Консультативной группой по детской эпидемиологии для укрепления справочно-информационной базы в области водоснабжения, санитарии и гигиены на основе поддержания партнерских связей с Лондонской школой гигиены и тропической медицины.
The abandonment of a ship on land or in port, with or without its crew, was not covered by the London Convention and its Protocol, but would be a liability matter for the port State to pursue with the flag State and the shipowner. Случаи оставления судна на суше или в порту - с экипажем или без него - не охватываются Лондонской конвенцией и Протоколом к ней; вместе с тем такое оставление служило бы для государства порта основанием поставить перед государством флага или судовладельцем вопрос об ответственности.
Appreciating the adoption of the Afghanistan Compact by London Conference as the modus operandi for the next five years in its journey towards rehabilitation, reconstruction and sustainable development. высоко оценивая принятие на Лондонской конференции Соглашения по Афганистану в качестве плана действий на следующие пять лет по продвижению страны по пути восстановления, реконструкции и устойчивого развития;
In that context, I must express my gratitude to all brotherly and friendly States for their ongoing support, as well as for the outcomes of the London conference and the G-8 summit. В этой связи я должен выразить благодарность всем братским и дружественным государствам за их неизменную поддержку, а также выразить удовлетворение результатами Лондонской конференции и встречи на высшем уровне «Группы восьми».
Over the span of two years which elapsed between the mandate conferred by the ILA 68th Conference to pursue research in this direction, and our Final Report for the London ILA Conference, two drafts were circulated to Committee members and our scientific consultants. За два года, истекших между предоставлением 68-й Конференцией АМП мандата на осуществление исследований в этом направлении и представлением нашего заключительного доклада Лондонской конференции АМП, среди членов Комитета и наших научных консультантов были распространены два проекта.
Targets for improving the environmental and health sustainability of transport have been agreed upon at the international level (including through international conventions, POJA, London Charter) and at the European Union level. На международном уровне (в том числе в рамках международных конвенций, ПСД, Лондонской хартии) и на уровне Европейского союза согласованы цели улучшения приемлемости транспорта с точки зрения охраны окружающей среды и здоровья.
In an interview with UK during London Fashion Week (September 2008), McGrath explained her creative process, saying: I'm influenced a lot by the fabrics that I see, the colours that are in the collections, and the girls' faces. В интервью UK в течение лондонской Недели моды (сентябрь 2008 года) МакГрат объяснила свой творческий процесс так: «На меня влияют многие ткани, которые я вижу, цвета, которые присутствуют в коллекциях, и лица девушек.
Clarke read mathematics for a year at the London School of Economics, but then left university for a year to focus on playing the flute, where his teachers also included Kate Lukas. Кларк читал математику в течение года в Лондонской школе экономики, но затем покинул университет в течение года, чтобы сосредоточиться на игре на флейте, где его преподаватели также включали Кейт Лукас.
She did her schooling in Mumbai, then studied at the London School of Fashion, and came back to Mumbai to work in an interior design firm. Арпита училась в Мумбаи, затем училась в Лондонской школе моды и вернулась в Мумбаи, чтобы работать в фирме по дизайну интерьеров.
He also studied economics for a year at Harvard and then a year at the London School of Economics (LSE). Он также один год изучал экономику в Гарварде, и ещё один год в Лондонской школе экономики и политических наук (LSE).
He directed a number of operas, including Bluebeard's Castle and Erwartung at the Canadian Opera Company, The Damnation of Faust in Japan and Paris, and Lorin Maazel's 1984 at the Royal Opera House in London in 2005. Лепаж поставил несколько опер, среди которых такие как Bluebeard's Castle и Erwartung (Канадская оперная компания), The Damnation of Faust в Японии и Париже и 1984 Лорина Маазеля в лондонской Королевской опере в 2005.
Thirty years after releasing the first (and actually the last) art album titled Hymn to the Sun (1980) the band recorded their new album Open Wide Your Window at the Abbey Road Studio in London. Спустя тридцать лет после выхода первого и фактически последнего авторского альбома «Гимн Солнцу» (1980 год), на лондонской студии «Abbey Road» группа записала новый альбом «Распахни своё окно».
At the age of 19, he moved to England and for three years taught German and Spanish at a London school for language studies. В 19 лет он переехал в Англию, где три года преподавал немецкий и испанский языки для бизнесменов при лондонской школе.)
Queen Mary is organised into three faculties - the Faculty of Humanities and Social Sciences, the Faculty of Science and Engineering and Barts and The London School of Medicine and Dentistry. Университет королевы Марии состоит из трех факультетов - факультет гуманитарных и социальных наук, факультет естественных и инженерных наук, института Бартса и Лондонской школы медицины и стоматологии.
Painting the Century: 101 Portrait Masterpieces 1900-2000 was an international exhibition held at the National Portrait Gallery in London in 2000-2001 that exhibited a painting representing each year of the 20th century. Рисуя век: 101 портретный шедевр 1900-2000) - международная выставка, состоявшаяся в лондонской Национальной портретной галерее в 2000-2001 годах, на которой были представлены портреты, датированные каждым годом XX века.
The Company's global depositary receipts are listed on the London Stock Exchange (LSE) and the Moscow Stock Exchange (MSE). Акции в форме глобальных депозитарных расписок котируются на Лондонской фондовой бирже (LSE) и Московской бирже (MCX).
An appeal was also launched to fund the new building, accompanied by a photograph of the New London Synagogue (subsequently destroyed by bombing in 1941) which was intended to serve as the model for the Sydney building. Было также выдвинуто обращение с просьбой финансировать новое здание, сопровождаемое фотографией Новой Лондонской синагоги (впоследствии разрушенной в результате бомбардировки в 1941 году), которая должна была послужить образцом для здания в Сиднее.
Storm Thorgerson (then living on Earlham Street) and Barrett went to a London hotel to meet the sect's guru; Thorgerson managed to join the sect, while Barrett, however, was deemed too young to join. Сторм Торгерсон (в то время проживающий на Ирлхэм-стрит) и Барретт остановились в лондонской гостинице, чтобы встретится с гуру секты; Торгерсону удалось присоединиться к сантам, а Барретту было отказано, его сочли слишком молодым.
Wih my training you will become the best the most fascinating actress on the London stage С моей помощью вы станете самой лучшей, самой пленительной актрисой на лондонской сцене.
Blavatsky In a section I Meet Our Founder Leadbeater describes the "triumphant" appearance of Blavatsky at a meeting of the London Lodge of the British Theosophical Society, where he saw her for the first time. В разделе «Я встречаю нашу Основательницу» Ч. Ледбитер описывает «триумфальное» появление Е. П. Блаватской на собрании Лондонской Ложи британского Теософского Общества, где он увидел её в первый раз.
The ICSF has recently (2015) developed and launched a social franchising toolkit with NESTA, Bertelsmann Foundation, London School of Economics and others to help the best social ideas develop as a franchise. В 2015 году ICSF, совместно с фондом NESTA, фондом Bertelsmann, Лондонской школой экономики и другими, разработал и внедрил набор инструментов социального франчайзинга, чтобы помочь развитию лучших социальных идей через франшизы.
They remain convinced that only an agreement negotiated and accepted by the parties in accordance with the principles of the London Conference and the conclusions of the European Council in Copenhagen will make it possible to resolve the conflict. Они по-прежнему убеждены в том, что конфликт можно разрешить только с помощью соглашения, которое стороны выработали бы в ходе переговоров и которое они согласились бы выполнять в соответствии с принципами Лондонской конференции и выводами Европейского совета в Копенгагене.
Studies at Beijing Language Institute, Beijing University and London School of Oriental and African Studies, 1976-1979 В 1976-1979 годах учился в Пекинском институте иностранных языков, Пекинском университете и Лондонской школе восточных и африканских исследований.