Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондонской

Примеры в контексте "London - Лондонской"

Примеры: London - Лондонской
The Oslo Group on Energy Statistics is developing the manual with inputs from the London Group on Environmental Accounting for the part related to the compilation of energy accounts. Работа по подготовке руководства проводится Ословской группой по статистике энергетики при участии Лондонской группы по экологическому учету в подготовке раздела, связанного с составлением энергетических счетов.
Following the London Conference that was held on 29 March 2011, the first meeting of the Contact Group on Libya was held in Doha on 13 April, co-chaired by the State of Qatar and the United Kingdom. В развитие Лондонской конференции, состоявшейся 29 марта 2011 года, в Дохе 13 апреля под совместным председательством Государства Катар и Соединенного Королевства было проведено первое заседание Контактной группы по Ливии.
This work, which is expected to be completed in 2012, is being carried out in cooperation with the London Group on Environmental Accounting, the Oslo Group on Energy Statistics and InterEnerStat. Данная работа, завершение которой запланировано на 2012 год, ведется при сотрудничестве с Лондонской группой по экологическому учету, Ословской группой по статистике энергетики и ИнтерЭнерСтат.
The six members (three Afghan and three international), who were appointed through a presidential decree, highlighted the efforts being made by the Government of Afghanistan in fulfilling the outcomes of the London and Kabul Conferences. Шесть его членов (три национальных и три международных), которые были назначены указом президента, подчеркнули прилагаемые правительством Афганистана усилия по выполнению итоговых решений Лондонской и Кабульской конференций.
Over January and February 2009, aluminium prices dropped by almost 6 per cent, due to a fall in demand and the simultaneous rise in international stocks (stocks at the London Metal Exchange (LME) rose by 18 per cent). В январе и феврале 2009 года цены на алюминий упали почти на 6% из-за снижения спроса и одновременного увеличения международных запасов (запасы на Лондонской бирже металлов (ЛБМ) выросли на 18%).
Barristers may read law in Britain, France or at the University of Mauritius and are called to the Bar at one of the Inns of Court in London or, after passing the vocational examinations of the Council of Legal Education, in Mauritius. Барристеры проходят подготовку в Великобритании, Франции или Маврикийском университете и могут работать в адвокатуре какой-либо лондонской ассоциации барристеров или же, после успешного прохождения квалификационных экзаменов в Совете юридического образования, на Маврикии.
During the reporting period, NATO and ISAF were involved in preparations for the London Conference of 28 January 2010, in coordination with the Government of Afghanistan via the Joint Coordination and Monitoring Board and the international community. В отчетный период НАТО и МССБ занимались подготовкой к проведению Лондонской конференции 28 января 2010 года, координируя свои действия с правительством Афганистана через Объединенный совет по координации и контролю и с международным сообществом.
The London Conference on Afghanistan, held on 28 January 2010, endorsed a proposal to establish a fund for reintegrating mid-level insurgents, and for the Afghan Government to develop a comprehensive peace and reintegration programme. Участники Лондонской конференции по Афганистану, проведенной 28 января 2010 года, поддержали предложение относительно создания фонда для реинтеграции повстанцев среднего звена и разработки правительством Афганистана всеобъемлющей программы мира и реинтеграции.
The other members of the mission were Hina Jilani, Advocate of the Supreme Court of Pakistan; Christine Chinkin of the London School of Economics and Political Science; and Desmond Travers, formerly an officer in the Irish Defence Forces. Другими членами миссии были Хина Джелани, адвокат Верховного суда Пакистана; Кристин Чинкин из Лондонской школы экономики и политических наук; и Десмонд Траверс, бывший офицер Ирландских сил обороны.
Parties to the London Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter and its associated Protocol had been developing joint activities and projects with the UNEP Regional Seas Programme and with the Global Programme of Action. Стороны Лондонской конвенции по предотвращению загрязнения сбросами отходов и других материалов и связанного с нею Протокола были заняты подготовкой совместной деятельности и проектов с Программой ЮНЕП по региональным морям и с Глобальной программой действий.
The Protocol represents a major change in the regulation of the use of the sea as a depository for waste materials in that, in contrast to the London Convention, dumping is prohibited, except for materials on an approved list. Протокол представляет собой крупный сдвиг в регламентации использования моря как вместилища отходов: в отличие от Лондонской конвенции, он запрещает дампинг, за исключением дампинга материалов, включенных в утвержденный список.
At the meeting, it was agreed that the governance structure of the London Group would consist of a Chair, a secretariat and working groups coordinated by various members of the Group. На этом совещании было решено, что структура управления Лондонской группы будет включать пост Председателя, секретариат и рабочие группы, деятельность которых будет координироваться различными членами Группы.
The Committee encouraged the Oslo Group to work in close cooperation with the London Group on Environmental Accounting and, in particular, with its Subgroup on Mineral and Energy Accounts. Комитет рекомендовал Ословской группе действовать в тесном сотрудничестве с Лондонской группой по экологическому учету, и в частности с ее Подгруппой по счетам полезных ископаемых и энергетических ресурсов.
In 2004 Imperial Energy listed its shares on London's AIM exchange, then moved to the main LSE market in May 2007 and became a constituent of the FTSE 250 Index. В 2004 году Imperial Energy разместила свои акции на рынок альтернативных инвестиций Лондонской биржи. В мае 2007 года акции Imperial начали котироваться на основной площадке Лондонской фондовой биржи LSE, войдя в список первых 250 компаний LSE - FTSE 250 Index.
On 23 February 2012, more than 50 countries and organizations at the London Conference on Somalia welcomed those developments and expressed their joint commitment to support continued progress in Somalia. 23 февраля 2012 года более 50 стран и организаций, участвовавших в Лондонской конференции по Сомали, приветствовали такое развитие событий и взяли на себя совместное обязательство поддерживать дальнейший прогресс в Сомали.
The Security Council supports the progress made at the London Conference on Somalia, which affirmed international support, progress on the political process, security, increasing stability, economic development and action to address terrorism, piracy and hostage taking. Совет Безопасности поддерживает прогресс, достигнутый на Лондонской конференции по Сомали, на которой была подтверждена международная поддержка и достижение прогресса в осуществлении политического процесса, обеспечении безопасности, укреплении стабильности, экономическом развитии и принятии мер по борьбе с терроризмом, пиратством и захватом заложников.
At the London conference on Somalia 10 days ago, the international community set out a vision for bringing peace to Somalia and for supporting the Somali people in their search for a better future for their country. На состоявшейся десять дней назад Лондонской конференции по Сомали международное сообщество изложило свое видение установления мира в Сомали и оказания поддержки сомалийскому народу, который стремится к построению более светлого будущего в своей стране.
The London conference sent a clear message. In addition to supporting AMISOM, the international community must redouble its support for the development of local Somali security solutions, including improved access to justice across the country, which is a vital ingredient of human security. Посылка Лондонской конференции ясна: в дополнение к поддержке АМИСОМ международное сообщество должно удвоить свои усилия по поддержке деятельности, направленной на поиск местных путей решения сомалийских проблем в области безопасности, включая улучшение доступа людей к правосудию по всей стране, что является важным компонентом безопасности человека.
Finally, with respect to building stability at the local level, the London conference saw the launch of a new stability fund as a vehicle to help deliver support in areas working to put in place accountable local authorities. Наконец, что касается укрепления стабильности на местном уровне, то на Лондонской конференции был учрежден новый стабилизационный фонд как инструмент оказания поддержки в районах, где идет работа по созданию подотчетных местных органов власти.
We welcome the commitments made at the London conference to work for a more representative Government in Somalia, in line with the Transitional Federal Charter, the Djibouti Agreement, the Kampala Accord, the end of transition road map and the Garowe Principles. Мы приветствуем обязательства, взятые на Лондонской конференции, по формированию более представительного правительства в Сомали в соответствии с Переходной федеральной хартией, Джибутийским соглашением, Кампальским соглашением, «дорожной картой» на переходный период и «Гароуэсскими принципами».
Speakers welcomed the launch, at the London Conference, of the Stability Fund for Somalia, and several underlined the need to develop, in particular, the Somali security and justice sectors. Ораторы с удовлетворением отметили учреждение в ходе Лондонской конференции Стабилизационного фонда для Сомали, а некоторые из них подчеркнули необходимость развития, в частности, секторов безопасности и правосудия в Сомали.
The Ministers welcomed the outcome of the London Conference on Somalia on 23 February 2012 and noted that the steps agreed to at the Conference would go a long way in furthering peace and reconciliation in Somalia. Министры приветствовали итоги Лондонской конференции по Сомали, состоявшейся 23 февраля 2012 года, и отметили, что согласованные на этой Конференции шаги будут в значительной мере способствовать достижению мира и примирения в Сомали.
She delivered lectures to advocacy groups and at universities, such as the London School of Economics and Harvard University, and think tanks, such as the London-based Chatham House and the Seattle-based Council of World Affairs. Она выступала с лекциями в правозащитных группах и университетах, в частности в Лондонской школе экономики и Гарвардском университете, а также в таких аналитических центрах, как Чатем-Хаус в Лондоне и Совет по мировым делам в Сиэтле.
The draft document was also directly circulated to selected experts in the scientific and economics communities as well as members of the London Group on Environmental Accounting and participants in the events mentioned in paragraph 13 above. Проект этого документа был также непосредственно распространен среди отдельных экспертов из числа ученых и экономистов, а также среди членов Лондонской группы по экологическому учету и участников мероприятий, упомянутых в пункте 13 выше.
In the process, the outstanding issues identified by the expert group and members of the London Group were resolved; the text and tables were streamlined to achieve better internal consistency; and full consistency with the SEEA Central Framework was ensured. В ходе этого процесса были решены остававшиеся вопросы, выявленные группой экспертов и членами Лондонской группы; текст и таблицы были упорядочены в целях улучшения внутренней согласованности; а также было обеспечено полное соответствие центральной основе СЭЭУ.