February 11 British Airways is privatised and listed on the London Stock Exchange. |
11 февраля Британская авиакомпания British Airways была приватизирована, и её акции выставлены на торги на Лондонской фондовой бирже. |
In 1908, the Duke competed in the London Olympics as a motorboat racer for Great Britain. |
В 1908 году герцог участвовал в лондонской Олимпиаде в качестве гонщика мотобота. |
The merged company is listed on the London Stock Exchange, with joint CEO's Norbert Teufelberger and Jim Ryan. |
Акции объединенной компании начали котироваться на Лондонской фондовой бирже с участием СЕО Норберта Тойфельбергера и Джима Райана. |
In September-December 2002 he was an intern at Financial Times, London. |
С сентября по декабрь 2002-го проходил стажировку в лондонской редакции Financial Times. |
Wooden escalators were gradually replaced with metal escalators on the London Underground. |
Это были последние сохранившиеся эскалаторы с деревянными ступенями в лондонской подземке. |
Beethoven receives the gift of a piano from Thomas Broadwood of the London manufacturers John Broadwood & Sons. |
Людвиг ван Бетховен получает в дар молоточковое фортепиано от Томаса Бродвуда из лондонской фортепианной фирмы «Джон Бродвуд и сыновья». |
LONDON - Last year's Libor scandal was a shock to the body politic in London. |
ЛОНДОН - Прошлогодний скандал с лондонской межбанковской ставкой предложения (ЛИБОР) стал шоком для политической системы в Лондоне. |
Nazarbayev met with other London business representatives on 22 November, opened trading at the London Stock Exchange, and visited the London Metal Exchange. |
Назарбаев встретился с другими представителями бизнеса в Лондоне, побывал на Лондонской бирже металлов. |
A review of the London Convention resulted in the development and adoption of the 1996 Protocol to the London Convention, or London Protocol, which, when it enters into force,194 will replace the London Convention. |
Пересмотр Лондонской конвенции привел к разработке и принятию Протокола 1996 года к Лондонской конвенции, который заменит Лондонскую конвенцию после вступления в силу194. |
Through its subsidiary ScotiaMocatta, it is a member of the London Bullion Market Association and one of five banks that participates in the London gold fixing. |
Он является членом Лондонской ассоциации рынка золота (London Bullion Market Association), а также одним из пяти банков, участвующих в Золотом фиксинге. |
A draft version of the complete SEEA-2000 will be placed on the London Group web site on 31 July. |
Проект завершенного варианта справочника по СЭЭУ-2000 будет обнародован на информационной странице Лондонской группы 31 июля. |
Link with the topic transport/environment/health brought forward from the London Conference. |
Связь с поставленными на обсуждение на Лондонской конференции вопросами, касающимися транспорта/окружающей среды/здоровья человека. |
November 20, blood test results were received from London reference laboratory. |
Из Лондонской референс-лаборатории сегодня, 20 ноября, был получен ответ анализов, отправленных данных из Армении. |
Professor Martin McKee from the London School of Hygiene and Tropical Medicine speaks with Judith Mackay about her work in the Bloomberg Global Initiative. |
Профессор Мартин МакКи из Лондонской школы гигиены и тропической медицины беседует с Джудит Макей о ее работе в рамках Блумбергской инициативы по глобальной борьбе против табака. |
That same year, he debuted his collection 'Electric Angels' at London Fashion Week. |
В этом же году на Лондонской неделе моды он представил свою первую коллекцию «Электрические ангелы» (англ. Electric Angels). |
Regarding the London follow-up process, the Chairman informed the Working Party that amendments to the European Agreements supplementing the Vienna Conventions might be envisaged regarding pedestrians and cyclists. |
Что касается процесса осуществления последующей деятельности в контексте Лондонской конференции, то Председатель проинформировал Рабочую группу о возможных намечаемых поправках к Европейским соглашениям, дополняющим Венские конвенции, которые касаются пешеходов и велосипедистов. |
Those global rules and standards are contained in the 1972 London Convention and its 1996 Protocol. |
Правила, касающиеся сброса отходов и других материалов с морских установок, сформулированы в Лондонской конвенции и в Протоколе к ней 1996 года. |
This change was made in response to growing concern about firearms-related incidents in the London Metropolitan Police force area. |
Основанием для изменения этого правила послужила растущая озабоченность по поводу инцидентов, связанных с применением огнестрельного оружия, которые имели место в зоне действия лондонской полиции. |
The Moscow and London listed IPO generated tremendous domestic and international investor interest and was over 10x covered. |
Первичное размещение акций на Московской фондовой бирже и Лондонской фондовой бирже (LSE) вызвала небывалый интерес как у российских, так и у иностранных инвесторов и породило спрос, превышающий предложение в 10 раз. |
24 May 2007 - the Rossica Prize was presented in London on the feast day of Sts. Cyril and Methodius, creators of the Slavic alphabet. |
17 апреля 2007 - объявление шорт-листа Премии Rossica на Международной Лондонской книжной ярмарке. |
A man was sent for from the solicitors in London that afternoon. |
Было послано за представителем лондонской адвокатской конторы. |
Harring studied theatre at the London Academy of Performing Arts, having trained in the Italian Commedia dell'arte, as well as Latin dances, including the Argentine tango. |
Хэрринг изучала театральное искусство в Лондонской Академии изящных искусств, а также занималась латинскими танцами, включая аргентинское танго. |
However, the first student sit-in was held at the London School of Economics in 1967 by their Student's Union over the suspension of two students. |
Первая студенческая сидячая забастовка (сит-ин) была организована в Лондонской школе экономики в 1967 году по случаю отчисления двух студентов. |
L.C.C. M.F.B. (London County Council Metropolitan Fire Brigade): 10 silver and 1,000 bronze medals. |
Городская и окружная полиция и Бригада лондонской пожарной команды - 10 серебряных и 1000 бронзовых медалей. |
During the year, he mounted 34 different operas, most of them either new to London or almost unknown there. |
За год он поставил 34 оперы, большинство из которых были незнакомы или малознакомы лондонской публик. |