Английский - русский
Перевод слова London
Вариант перевода Лондонской

Примеры в контексте "London - Лондонской"

Примеры: London - Лондонской
Politically, that support was demonstrated by the London conference in bringing together key partners at this critical juncture for the country, with the aim of reaching a comprehensive strategy for the establishment of peace and stability. В политическом плане эта поддержка была продемонстрирована на Лондонской конференции, где в этот переломный для страны момент собрались ключевые партнеры с целью выработки всеобъемлющей стратегии установления мира и стабильности.
With resolution 2036 (2012), which was adopted on the eve of the London conference, the Security Council extended considerably the mandate of AMISOM and the scope of United Nations support for the Mission. Посредством резолюции 2036 (2012), которая была принята в преддверии Лондонской конференции, Совет Безопасности существенно расширил мандат АМИСОМ и масштабы поддержки Миссии со стороны Организации Объединенных Наций.
Uruguay believes that, taking into account the London Naval Conference definition, an embargo is an order or proclamation issued by a State in time of war. Уругвай считает, что, принимая во внимание определение Лондонской морской конференции, эмбарго вводится или провозглашается тем или иным государством в военное время.
Presentation by Gillian Shepherd, Visiting Senior Fellow, London School of Economics, on the topic "Non-cash values of forests" Выступление Джиллиан Шепард, внештатного старшего научного сотрудника Лондонской школы экономики, на тему "Неденежная ценность лесов"
Nathan, the head of the British arm of the Rothschild family, - put out the rumor to the London Stock Exchange that Napoleon had won the war. Натан, глава Британского филиала семейства Ротшильдов разнёс слух по Лондонской Фондовой Бирже, что Наполеон выиграл войну.
This is in line with the agreements of the London and Kabul Conferences and the process for implementing the mutual commitments undertaken there, the so-called Kabul process. Такой взгляд согласуется с договоренностями Лондонской и Кабульской конференций и с процессом выполнения принятых там взаимных обязательств (так называемый «кабульский процесс»).
Chaloka Beyani, of the London School of Economics, spoke on the links between rural poverty, extreme poverty, and civil and political rights violations. Представитель Лондонской школы экономики Чалока Беяни коснулся вопроса о взаимосвязи между нищетой в сельских районах, крайней нищетой и нарушениями гражданских и политических прав.
A background document on progress achieved since the London Conference on transport, health and the environment was prepared by THE PEP secretariat in consultation with the Bureau and broadly disseminated at the Conference. Среди участников Конференции был широко распространен подготовленный секретариатом ОПТОСОЗ в консультации с Бюро справочный документ о достигнутом после Лондонской конференции прогрессе в области транспорта, охраны здоровья и окружающей среды.
In order to provide further impetus for programme implementation, the idea of nominating lead countries for each of the activities, similar to the systems that were in place under the London Charter and the POJA processes, was raised. В целях придания дополнительного импульса реализации программы была выдвинута идея назначения ведущих стран для каждого из мероприятий по образцу систем, созданных в рамках процессов Лондонской хартии и ПСД.
At the regional level, UNEP is collaborating with the London Convention to develop a proposal on ways to overcome barriers in implementation and compliance with the Convention in regional seas. На региональном уровне ЮНЕП сотрудничает с Лондонской конвенцией в разработке предложения о путях преодоления препятствий на пути осуществления и соблюдения Конвенции в региональных морях.
Draft versions of all chapters of the revised handbook have now been produced and circulated for public comment in a variety of international fora and via the London Group web site. Проекты вариантов всех глав пересмотренного руководства в настоящее время подготовлены и направлены для представления замечаний ряду международных форумов, а также помещены на ШёЬ-сайте Лондонской группы.
At the recent London Conference, more than 70 countries and organizations agreed to create a trust fund that would help integrate Taliban and other insurgents who accept to stop fighting. На недавней лондонской конференции, более 70 стран и организаций пришли к соглашению создать трастовый фонд, который поможет интегрировать Талибан и других повстанцев, решивших прекратить борьбу.
The Howden Group of companies and Anderson Group Inc are wholly owned subsidiaries of Charter International plc, which is headquartered in Dublin and listed on the London Stock Exchange. Компании групп Howden Group и Anderson Group Inc являются собственными дочерними компаниями Charter International plc, которая имеет головной офис в Дублине и котируется на Лондонской фондовой бирже.
"Falling Down" was originally recorded as "Sunlight on Your Skin" during a London studio session between iLoveMakonnen and Lil Peep as part of a collaboration project. «Falling Down» был первоначально записан как «Sunlight on Your Skin» во время лондонской студийной сессии между iLoveMakonnen и Lil Peep в рамках проекта сотрудничества.
The group's first album, Dire Straits, was recorded at Basing Street studios in Notting Hill, London in February 1978, at a cost of £12,500. Первый альбом группы, Dire Straits, записывался в лондонской студии Basing Street в феврале 1978 года; затраты на его создание составили £12500.
The first session took place in Konk Studios, The Kinks old London studio, where Tempest jammed with English musicians, who had formerly played with Massive Attack. Первая сессия состоялась в Konk Studios, в старой лондонской студии The Kinks, где Джоуи застрял с английскими музыкантами, игравшими с Massive Attack.
In the same year during the run-up for the IPO the holding company published information about the final beneficiary at the London Stock Exchange website and specified Kamenshchik as its sole owner. В том же году, при подготовке к IPO, холдинговая компания опубликовала данные о конечном бенефициаре на сайте Лондонской фондовой биржи, назвав Каменщика единственным владельцем.
Apprenticed to a practitioner at Londonderry, and afterwards completed his medical education at Guy's Hospital, London, but without at that time taking a medical degree. Первоначально учился на практикующего врача в Лондондерри, а затем завершил свое медицинское образование в лондонской больнице Guy's Hospital, но не получил медицинской степени.
On 9 August, Frederick travelled to Braemar in the Scottish Highlands with Dr. Mark Hovell, a senior surgeon at the Throat Hospital in London. 9 августа Фридрих поехал в Бремер (Шотландское нагорье) для встречи с доктором Марком Хоуэллом, старшим хирургом Лондонской ларингологической больницы.
She completed a degree in the History of Art at the University of Bristol and later trained at the London Academy of Music and Dramatic Art, before moving into acting. Она получила степень в области истории искусств в Бристольском университете, а позднее обучалась в Лондонской академии музыкального и драматического искусства, прежде чем начала сниматься.
After the war he studied for a Diploma in Public Health at the London School of Hygiene & Tropical Medicine and spent a year at the Henry Phipps Institute in Philadelphia on a Rockefeller Fellowship. После войны он учился на диплом в области общественного здравоохранения в Лондонской школе гигиены и тропической медицины и провел год в Институте Генри Фиппса в Филадельфии по стипендии Рокфеллера.
Where he introduced network standards for 4G (through subsidiary company Altel), developed cloud services, digital television, and IP telecommunications, also prepared company before listing in London Stock Exchange. Внедряет связь стандарта 4G(посредством дочерней компании Алтел), развивает облачные сервисы, цифровое телевидение и IP-телефонию, готовит компанию к выведению в листинг на Лондонской фондовой бирже.
That year it was held in the Civic end of Ainslie Avenue, and along London Circuit in front of Civic Square, and also included a parade led by Chinese lion dancers. В том году это мероприятие проводилось в Гражданском конце Эйнсли-Авеню, вдоль лондонской трассы перед Сивич-Сквер, и также включало в себя парад во главе с китайскими танцующими львами.
Between September and December recording and mixing sessions were held at Metropolis Studios in Chiswick, and the Creek Recording Studios in London. Запись и сведение проходили с сентября по декабрь в Metropolis Studios в Чизике и лондонской Creek Recording Studios.
In 2008, a student at the London school reportedly pulled out a chef's knife and threatened to kill himself after being told that he'd failed his Basic Cuisine exam. По сообщениям прессы, в 2008 году студент Лондонской школы схватился за нож шеф-повара и угрожал убить себя после того, как ему объявили, что он провалил базовый экзамен.