The Division will take the lead in developing the document in consultation with the London Group and the Oslo Group. |
Отдел возглавит разработку этого документа в рамках консультаций с Лондонской группой и Ословской группой. |
The London small working group was of the opinion that this very broad definition resembled the definition of "tank-container" and should therefore not be included. |
По мнению Лондонской рабочей группы ограниченного состава, это весьма широкое определение схоже с определением контейнера-цистерны и поэтому его не следует включать. |
The Commission encouraged the London Group to incorporate the views and experiences of developing countries into its deliberations; |
Комиссия предложила Лондонской группе учитывать в ходе обсуждений мнения и опыт развивающихся стран; |
The Afghanistan Compact, adopted by consensus at the London Conference, has showed that the international community is determined to continue to provide large-scale assistance to the Afghan people in the post-conflict rehabilitation of their country. |
Консенсусное принятие в ходе Лондонской конференции Соглашения по Афганистану продемонстрировало твердую решимость мирового сообщества продолжать оказывать афганцам масштабное содействие по постконфликтному обустройству их государства. |
The updated Afghan National Drug Control Strategy, presented at the London Conference on Afghanistan, provides a comprehensive strategy for the elimination of that threat. |
Новая редакция Афганской национальной стратегии контроля над наркотиками, представленная на Лондонской конференции по Афганистану, являет собой всеобъемлющую стратегию нейтрализации этой угрозы. |
Based on those comments, the final London Group version of the draft SEEA 2000 was due to be completed by early January 2002. |
На основе этих замечаний к началу января 2002 года планировалось завершить подготовку Лондонской группой окончательного проекта варианта СЭЭУ 2000 года. |
Those increased growth targets were agreed to by the Joint Coordination and Monitoring Board at its meeting held on 20 January and subsequently endorsed at the London Conference. |
Эти показатели увеличения численности были согласованы на заседании Объединенного совета по координации и контролю, состоявшемся 20 января, и впоследствии одобрены на Лондонской конференции. |
The 18th meeting of the London Group is scheduled for the first week of October 2012 and will be hosted by Statistics Canada. |
Проведение восемнадцатого совещания Лондонской группы запланировано на первую неделю октября 2012 года; в роли принимающей организации выступит Статистическое бюро Канады. |
A detailed report on progress made by the London Group on all issues is provided to the forty-first session of the Statistical Commission as a background document. |
Подробный доклад о прогрессе, достигнутом Лондонской группой по всем вопросам, будет представлен на сорок первой сессии Статистической комиссии в виде справочного документа. |
the Parties to the London Convention/London Protocol (chair of the working group on ocean fertilization) |
государств - участников Лондонской конвенции/Лондонского протокола (председатель рабочей группы по океанической фертилизации) |
(a) Finalizing the views of the London Group on each issue; |
а) уточнение мнений Лондонской группы по каждому вопросу; |
As part of the process of developing the recommendations, the subgroup presented a paper to the meeting of the London Group held in October in Santiago. |
В связи с подготовкой рекомендаций подгруппа представила документ на заседании Лондонской группы, состоявшемся в октябре в Сантьяго. |
The Department for Communities and Local Government also hosted the opening reception for the London conference for combating Anti-semitism on 15th February 2009. |
Кроме того, это министерство организовало 15 февраля 2009 года прием по случаю открытия Лондонской конференции по борьбе с антисемитизмом. |
Lithuania welcomes the decisions of the London and Kabul Conferences, which set a clear agenda and agreed criteria for the transition to full responsibility of the Afghan people. |
Литва приветствует решения Лондонской и Кабульской конференций, которые приняли четкую повестку дня и согласованные критерии перехода к полномасштабной ответственности афганского народа. |
The adoption by consensus of the Afghanistan Compact at the London Conference demonstrated the international community's firm resolve to continue to provide broad assistance in the post-conflict recovery of Afghanistan. |
Консенсусное принятие в ходе Лондонской конференции Соглашения по Афганистану продемонстрировало твердую решимость мирового сообщества продолжать оказывать масштабное содействие постконфликтному обустройству Афганистана. |
Establishing a partnership between the London Convention, the Global Programme of Action and the UNEP Regional Seas Programme |
Налаживание партнерства между Лондонской конвенцией, Глобальной программой действий и Программой ЮНЕП по региональным морям |
The development policy framework of Afghanistan, which was established at the London Conference in January 2006, is aimed at enabling the MDGs to be achieved. |
Рамки политики Афганистана в области развития, определенные на Лондонской конференции в январе 2006 года, призваны обеспечить достижение ЦРДТ. |
In this respect, the European Union believes that consideration should continue to be given to the revision of the London Convention on Food Aid. |
В связи с этим Европейский союз считает необходимым продолжить рассмотрение скорректированного варианта Лондонской конвенции по продовольственной помощи. |
Representatives of the London Group have attended the meetings of the Oslo Group, and vice versa. |
Представители Лондонской группы принимали участие в совещаниях Ословской группы и наоборот. |
The working definition proposed by the London School of Economics Centre for Civil Society is illustrative: |
Примером этого является рабочее определение, предложенное Центром гражданского общества Лондонской школы экономики: |
The Committee of Experts agreed with the list of issues for the research agenda of the revision of SEEA-2003 as presented by the London Group on Environmental Accounting. |
Комитет экспертов принял перечень вопросов, включенных в программу исследований в связи с пересмотром СЭЭУ-2003, который был представлен Лондонской группой по экологическому учету. |
In that regard, we note the commitments made at the London conference on new efforts to repress piracy. |
В этой связи мы отмечаем взятые на Лондонской конференции обязательства в отношение дальнейших мер по борьбе с пиратством. |
Similarly, the Conference of States Parties under the London (Dumping) Convention has adopted resolutions interpreting that convention. |
В этом же ключе Конференция государств - участников Лондонской конвенции (о сбросах) приняла резолюции о толковании этой конвенции. |
Delegate, London Conference on the Anti-Dumping Convention (1972) |
Делегат на Лондонской конференции по конвенции о сбросах (1972 года) |
Has the house always been the Painswicks' London home? |
Этот дом всегда был лондонской резиденцией Пейнсвиков? |