Английский - русский
Перевод слова Likelihood
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Likelihood - Вероятность"

Примеры: Likelihood - Вероятность
The manner in which business crafts its case can affect the likelihood of success. Метод, которым предпринимательство решает свои задачи, влияет на вероятность успеха.
China's growing interest in the Middle East also decreases the likelihood of an American withdrawal. Растущий интерес Китая к Ближнему Востоку также снижает вероятность вывода оттуда американских войск.
The hope is that such reforms will reduce the likelihood and severity of systemic risk. Надеюсь, что такие реформы позволят уменьшить вероятность системного риска и его тяжесть.
That might seem crazy, especially given the likelihood of another round of economically crippling sanctions following the bombardment. Это может показаться сумасшедшим, особенно если учесть вероятность очередного раунда парализующих экономику санкций после бомбардировки.
Therefore, the likelihood of overlap was limited. Поэтому вероятность дублирования усилий является незначительной.
Such adders can improve the likelihood of wind energy plants being built by increasing the apparent cost of conventional technologies. За счет таких начислений можно повысить вероятность строительства ветроэнергетических станций путем увеличения фактических издержек традиционных технологий.
The traditional approach requires action only in case of scientific evidence establishing the likelihood of a serious hazard. Традиционный подход предполагает принятие мер лишь в том случае, когда научные данные подтверждают вероятность серьезной опасности.
This reduces the likelihood of a person possessing two usable New Zealand travel documents at the same time. Таким образом сокращается вероятность одновременного владения каким-либо лицом двумя действующими проездными документами Новой Зеландии.
Therefore, the likelihood of identifying temporarily vacant posts to meet the needs of the Office of the President of the General Assembly was low. Таким образом вероятность выявления дополнительных вакансий для удовлетворения потребностей Канцелярии Председателя Генеральной Ассамблеи невелика.
Like any piece of machinery, mechanisms become less reliable and increase the likelihood of the munition becoming an ERW. Как и любой элемент машины, механизмы становятся менее надежными, и возрастает вероятность превращения боеприпаса в ВПВ.
These measures minimize the likelihood of discrimination based on linguistic differences. Эти меры позволяют свести к минимуму вероятность дискриминации по признаку языка.
In Canada, Croatia, Germany and Poland, the likelihood of a significant transboundary impact was first determined. В Германии, Канаде, Польше и Хорватии сначала определяется вероятность значительного трансграничного воздействия.
Attempting to meet the MDGs without promoting ICT development will both increase the cost and reduce the likelihood of attaining the goals. Попытки достичь ЦРТ без содействия развитию ИКТ не только увеличат издержки, но и уменьшат вероятность достижения этих целей.
Efforts to achieve the target of improving the lives of slum-dwellers will also increase the likelihood of achieving the targets on water and sanitation. Усилия в целях улучшения условий жизни обитателей трущоб также увеличат вероятность достижения целевых показателей в области водоснабжения и санитарии.
The likelihood or time frame for this cannot reasonably be determined. Вероятность или сроки этого процесса не могут быть определены с достаточной степенью достоверности.
Such an arrangement also enhances the likelihood that the State party will be able to provide precise and detailed information. Помимо этого, такая процедура повышает вероятность того, что государство-участник сможет представить точную и подробную информацию.
Some may debate the likelihood of either of those scenarios coming to pass. Некоторые могут оспаривать вероятность осуществления одного из этих сценариев.
As a logical consequence, the likelihood that their conduct (whether actions or omissions) may generate international responsibility has also increased. В качестве логического последствия вероятность того, что их поведение (будь то действие или бездействие) может вести к возникновению международной ответственности, также увеличилась.
Consistency between the text of article 5 and the draft Guide would reduce the likelihood of confusion. Соответствие текста статьи 5 тексту проекта руководства уменьшает вероятность возникновения путаницы.
Given the staffing level of the Registry, there is a substantial likelihood that a new backlog of cases will accumulate at the appellate level. При таком штатном расписании секретариата существует высокая вероятность того, что на стадии обжалования накопится новая задолженность по рассмотрению дел.
The likelihood of such climate-related disasters occurring regularly has become an ever-present worry of many regions and countries. Вероятность регулярного повторения таких бедствий, связанных с изменением климата, стала неизменным источником обеспокоенности многих регионов и стран.
This mechanism is convenient for recipients and reduces the likelihood of fraud and corruption. Такой механизм удобен для получателей денежных средств и одновременно позволяет снизить вероятность мошенничества и коррупции.
That would increase the likelihood of action being taken earlier. Это могло бы повысить вероятность принятия мер на более раннем этапе.
Thus, the likelihood of "unsatisfactory" ratings was inevitable. Таким образом, вероятность неудовлетворительных оценок неизбежна.
Overall, shocks increase the likelihood of being poor by 3.2%. В целом, различные шоковые события на 3,2% повышают вероятность нищеты.