Английский - русский
Перевод слова Likelihood
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Likelihood - Вероятность"

Примеры: Likelihood - Вероятность
In areas of high levels of UV radiation there was an increased likelihood of eye-related diseases (e.g., cataracts and melanoma of the eye) and skin cancer. В районах с высокими уровнями интенсивности УФ-излучения отмечается повышенная вероятность возникновения глазных болезней (речь, например, идет о катарактах и меланоме глаз) и рака кожи.
The likelihood that Europe as a whole will experience little, if any, economic growth will make matters all the more difficult for officials in governments, banks, and regional institutions. Вероятность того, что Европа в целом покажет незначительный, если вообще какой-нибудь экономический рост, еще более усложнит задачи для должностных лиц правительств, банков и региональных институтов.
The invention allows for significantly reducing the volume of a clean cavity (24) in a filtration block (5), to exclude a perforated spacer tube from the design, and also to reduce the likelihood of the filter curtain adhering together. Изобретение позволяет значительно сократить объем чистой полости (24) внутри блока фильтрации (5), исключить из конструкции перфорированную распорную трубку, а также уменьшить вероятность слипания фильтрующей шторы.
Of course, the increasing likelihood that commercial mining will take place in the foreseeable future makes it all the more important that the Authority complete its work as soon as possible on the elaboration of regulations for exploration for polymetallic sulfides and cobalt-rich crusts. Разумеется, возросшая вероятность начала в ближайшем будущем коммерческой разработки недр морского дна лишь подчеркивает необходимость того, чтобы Орган как можно быстрее завершил подготовку положений, регулирующих разведку полиметаллических сульфидов и кобальтоносных железо-марганцевых корок.
Considering the current projections as to the courtrooms occupancy rate and assignments of Judges to other cases, there is likelihood that it will not be possible to dispose of these additional cases by December 2008. С учетом нынешних прогнозов относительно пропускной способности залов судебных заседаний и занятости судей в рассмотрении других дел существует вероятность того, что к декабрю 2008 года эти дополнительные дела рассмотрены не будут.
Reduces the likelihood that nuclear weapons will be used in a conflict involving States that belong to the zone снизить вероятность того, что при конфликте, возникнувшем между государствами региона, будет применено ядерное оружие;
That possibility was envisaged previously, but since the issuance of the seventh annual progress report (A/64/346), the likelihood has crystallized further. Вероятность этого предусматривалась и ранее, однако со времени публикации седьмого годового доклада о ходе осуществления (А/64/346) она стала еще более очевидной.
The Adviser's recommendation implemented in paragraph 2 would not therefore, in and of itself, lead to a greater likelihood of genuine child support claims involving personnel of national contingents being met. Поэтому отражение в пункте 2 рекомендации Советника само по себе вряд ли повысит вероятность удовлетворения обоснованных требований о выплате членами национальных контингентов алиментов на содержание ребенка.
It looks mainly at debt sustainability and the likelihood that the loan will be repaid, not at the democratic character of a regime, nor its predisposition for human rights abuse. Рынок интересует главным образом то, находится ли долговая ситуация под контролем и какова вероятность погашения задолженности, а не демократический характер режима или его предрасположенность к нарушению прав человека.
Barometric pressure 8.0 and rising, winds from the southeast at ten to 15 knots, chance of rain 90% with a likelihood of severe thunderstorms, a coastal flood advisory is in effect until noon tomorrow. Атмосферное давление равно восьми и оно растёт, ветер дует с юго-востока со скоростью от десяти до пятнадцати узлов, вероятность дождя - 90% возможны сильные грозы с затоплением прибрежных областей и такой прогноз действителен вплоть до завтрашнего дня.
Improvements since then in listing requirements and statements of case should reduce the likelihood of wrongful listings going forward. Внесенные с тех пор улучшения в установление критериев для включения в списки и изложение дела должны уменьшить вероятность необоснованного включения в списки.
In the preparation of pre-sentence reports for courts on perpetrators of violence, the Probation and Welfare Service carries out a thorough assessment which examines the pattern of offending and assesses the likelihood of re-offending. При подготовке доклада перед вынесением приговора в отношении совершившего акт насилия Управление по делам условно осужденных и социальному обеспечению дает всестороннюю оценку правонарушению, изучая его характер и определяя вероятность его повторения.
Soil replenishment may not be needed for the weathered oil layers, given the shallow excavation depths and likelihood that natural replenishment will occur quickly at these locations. В районах выветрившихся нефтяных отложений, учитывая небольшую глубину проведения земляных работ и вероятность быстрого естественного заполнения мест снятия поверхностного слоя, повторная засыпка грунта, возможно, не понадобится.
However, this diversity, and the subsequent older TMRCA-datings, can also be explained by the historically high population numbers, which increases the likelihood of diversification and microsatellite variation. Однако это разнообразие и последующие более ранние датировки на выявление ближайшего общего предка, также могут быть объяснены исторически большим числом населения, что увеличивает вероятность диверсификации и изменения микросателлитов.
In other areas of public policy, such as terrorism, nuclear proliferation, inflation, or vaccination, an "insurance" principle seems to prevail: if there is a sufficient likelihood of significant damage, we take some measured anticipatory action. В других сферах государственной политики, таких как терроризм, распространение ядерного оружия, инфляция или вакцинация, похоже, преобладает принцип «предупреждения»: если существует достаточная вероятность значительного ущерба, мы принимаем те или иные спланированные предупреждающие действия.
Both Harrison and Starr temporarily left the group at various points during 1968 and 1969; by 1970 all four members had begun working on solo projects after realising the likelihood that the band would not regroup. В период 1968-1969 годов как Джордж Харрисон, так и Ринго Старр временно уходили из The Beatles, и к 1970 году все четверо музыкантов начали работать над сольными проектами, поскольку осознавали крайне низкую вероятность дальнейшей совместной деятельности.
In such cases, the likelihood of failure increases, because of the intrinsically multilateral nature of transnational issues in a global age, and the costly effects on US soft power that unaccepted unilateral actions may impose. При таком положении значительно возрастает вероятность неудач из-за многостороннего характера транснациональных вопросов в эпоху глобализации и дорогостоящих последствий для привлекательных аспектов американской внешней политики, вызванных неприемлемыми для других стран односторонними действиями США.
They may overemphasize the likelihood of economic success ("I will be making a lot more money in a few years") and underemphasize the commonplace problems that regularly challenge family budgets ("I will be losing my job or getting a divorce"). Они могут переоценить вероятность экономического успеха ("я буду зарабатывать намного больше денег через несколько лет") и недооценить банальные проблемы, которые постоянно выпадают на долю семейного бюджета ("я потеряю работу или разведусь").
Even, he said, the presence of dark-colored folds (acanthuses) on the neck and forearm indicates the likelihood of suffering of metabolic disorders and even prediabetes. Даже, он сказал, наличие темных складок на шее (акантов) и предплечьях означает вероятность нарушения метаболизма и даже преддиабета.
It seemed to some that there was little likelihood of achieving anything more than a rule to the effect that "arbitration is confidential except where disclosure is required by law". Как представля-лось некоторым выступавшим, вероятность достижения сколь-либо более значительных результатов, чем подготовка правила о том, что "арбитраж носит кон-фиденциальный характер за исключением тех случаев, когда раскрытие информации требуется законом", мала.
Hazard assessments, including the likelihood and potential severity of an event, provide the basis for avoiding hazards by siting structures out of harm's way. Оценка опасных явлений, включая вероятность и потенциальную серьезность того или иного явления, обеспечивает основу для избежания опасностей путем размещения физических структур вдали от опасных зон.
In a recent interview, António Guterres, the United Nations High Commissioner for Refugees, reinforced the likelihood of the situation as he explained that climate change could also uproot people by provoking armed conflicts over increasingly scarce resources. В недавнем интервью Верховный комиссар Организации Объединенных Наций по делам беженцев Антонио Гутьеррес подчеркивал вероятность подобной ситуации, когда он разъяснял, что изменение климата может также заставить людей покинуть свои родные места, провоцируя вооруженные конфликты из-за все более скудных ресурсов.
For example, watching a scary movie late at night might increase the accessibility of frightening schemas, increasing the likelihood that a person will perceive shadows and background noises as potential threats. Например, просмотр фильма ужасов поздно ночью может увеличить доступность пугающих схем, что повышает вероятность того, что человек начнет принимать увиденные на улице тени или ветки деревьев за какие-то угрожающие объекты.
Backward telescoping is also common and leads to respondents overstating their intention to buy a replacement product as they underestimate the likelihood of their product breaking down. «Обратный телескоп» приводит респондентов к завышению намерения купить заменяемый продукт, поскольку они занижают вероятность того, что продукт будет испорчен.
This is consistent with the spin-up theory of their formation, as the extremely high stellar density of these clusters implies a much higher likelihood of a pulsar having (or capturing) a giant companion star. Это согласуется с теорией их формирования путём раскрутки, так как чрезвычайно высокая плотность звёзд в этих скоплениях предполагает гораздо более высокую вероятность того, что пульсар будет иметь гигантскую звезду-компаньона или захватит её.