Английский - русский
Перевод слова Likelihood
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Likelihood - Вероятность"

Примеры: Likelihood - Вероятность
The rulings remove financial incentives for creditors to participate in orderly debt workouts and will make future debt restructuring more difficult, particularly for outstanding bonds without a collective action clause, which aim at reducing the likelihood of a small number of creditors holding out on debt restructuring. Эти постановления устраняют финансовые стимулы для участия кредиторов в упорядоченных урегулированиях задолженности и затруднят реструктуризацию задолженности в будущем, в частности для находящихся в обращении облигаций в отсутствие положения о коллективных действиях, цель которых - уменьшить вероятность того, что небольшое число кредиторов будут несогласными с реструктуризацией долга.
So what's the likelihood of a member of the general public scaling the fence, fighting their way through the jungle unnoticed in order to plunge a knife into Mr Talbot's back? Поэтому, какова вероятность того что кто-то из посторонних перелез через забор, незамеченным пробрался сквозь джунгли для того, чтобы вонзить нож в спину мистера Тэлбота?
What I'm saying is that, what is the likelihood that she'll ever know? Что я говорю, так это, какова вероятность того, что она вообще об этом узнает?
Economies of scale exist for most facilities in the nuclear fuel cycle, and the likelihood that multinational facilities will be larger than national facilities raises the possibility that economies of scale will generate simultaneous non-proliferation and economic benefits. Масштабная экономия возможна для большинства установок ядерного топливного цикла, и вероятность того, что многонациональные установки будут более крупными, чем национальные установки, повышает возможность того, что масштабная экономия приведет одновременно к выгодам в смысле нераспространения и экономическим выгодам.
(b) When a chemical is supported by a notification or proposal from a participating State, the likelihood and timeliness of ratification by that participating State. Ь) когда в отношении того или иного химического вещества поступило уведомление или предложение от государства-участника, следует учитывать вероятность и своевременность ратификации этим государством-участником;
Lyons-Ruth, for example, found that 'for each additional withdrawing behavior displayed by mothers in relation to their infant's attachment cues in the Strange Situation Procedure, the likelihood of clinical referral by service providers was increased by 50%.' Лион-Рут, например, выяснил, что «на каждую дополнительную проблему поведения, демонстрируемого матерями в отношении сигналов привязанности своего ребёнка в процедуре "Незнакомой ситуации", вероятность обращения к специалистам клинического направления увеличивалась на 50 %».
And our ability to know the shot probability for every player at every second, and the likelihood of them getting a rebound at every second can illuminate this moment in a way that we never could before. Наша способность предугадывать вероятность броска для каждого игрока каждую секунду и вероятность подбора мяча каждую секунду может пролить свет на этот момент так, как никогда раньше.
The view of States towards the judicial settlement of disputes has become increasingly positive, while developments in international relations have brought in their wake an increasing likelihood that legal aspects of inevitable international disputes will be submitted to the Court. Подход стран в вопросах урегулирования споров в судебном порядке становится все более позитивным, в то время как происходящие изменения в сфере международных отношений повышают вероятность передачи на рассмотрение Суда правовых аспектов неизбежных международных споров.
Although oil prices have softened since the beginning of 2001, two cuts in production quotas by the Organization of the Petroleum Exporting Countries in early 2001 reduced the likelihood of a substantial fall in oil prices, something that otherwise might have provided support to global economic growth. Хотя с начала 2001 года цены на нефть несколько снизились, два сокращения квот на добычу нефти, произведенные Организацией стран-экспортеров нефти в начале 2001 года, уменьшили вероятность существенного падения цен на нефть, что могло бы стать фактором, стимулирующим глобальный экономический рост.
It was suggested that, to further emphasize the serious implications of a preliminary order, the words "grounds for concern" should be replaced by the words "substantial likelihood" or "reasonable basis for concern". Было высказано мнение о том, что для более четкого указания на серьезные последствия предварительного постановления слова "основание для беспокойства" следует заменить словами "существенная вероятность" или "разумные основания для беспокойства".
The method makes it possible to increase the likelihood of detecting microseismic events, to improve the precision with which the coordinates of the sources thereof are measured, and also to determine the parameters of the microseismic source mechanisms at a low signal-to-noise ratio. Способ позволяет повысить вероятность обнаружения микросейсмических событий, улучшить точность измерения координат их источников, а также определять параметры механизмов очагов микросейсмических источников при малых отношениях сигнал-шум.
El Salvador, the Philippines and Samoa, however, mentioned that the statistical or historical analogue analysis of the relations between mean climate characteristics and the frequency of extreme events, including ENSO characteristics, showed a likelihood of extremes increasing under future climate change. Сальвадор, Самоа и Филиппины, однако, отметили, что анализ статистических или исторических аналогов взаимосвязей между средними характеристиками климата и частотой стихийных бедствий, включая характеристики явления Эль-Ниньо, указали на вероятность более частого возникновения стихийных бедствий при будущих изменениях климата.
Mothers' educational level appears to be a major influence on the likelihood of a daughter being circumcised, 68 per cent of the daughters of uneducated mothers are circumcised compared to 40 per cent of daughters of women with at least some secondary education. Вероятность того, что девочка подвергнется обрезанию, в большой степени зависит, судя по всему, от уровня образования ее матери: обрезанию подвергается 68 процентов дочерей необразованных женщин и только 40 процентов дочерей женщин, имеющих за плечами хотя бы несколько классов средней школы.
At the same time, the higher a woman's income would be from salaried employment - the greater the likelihood that her WAZ benefit would not be paid and the lower her contribution payable to the WAZ scheme would be. В то же время, чем выше доход той или иной женщины от оплачиваемой занятости, тем выше вероятность того, что ее пособие по ЗСИ выплачиваться не будет, и тем ниже будет размер ее взноса в план по ЗСИ.
Indeed, it might have added that the prohibition on the automatic change of nationality of women in the case of marriage contained in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women reduces still further the likelihood of such changes taking place. И действительно, можно добавить, что запрещение автоматического изменения гражданства женщин в случае замужества, содержащееся в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин, еще больше уменьшает вероятность того, что такие изменения будут происходить.
There is a strong likelihood that the Senior scrolls were written, at the earliest, in the latter part of the first century A.D., or, perhaps more likely, in the first half of the second century. Существует «большая вероятность того, что старейшие свитки были написаны в кратчайшие сроки, во второй половине первого века нашей эры, или, что более вероятно, в первой половине второго века.
Evolutionary psychologists have used the norm of reciprocity to explain altruism by emphasizing our expectations that "helping others will increase the likelihood that they will help us in the future." Эволюционная психология использует правило взаимного обмена для объяснения альтруизма, делая акцент на наших ожиданиях того, что «помощь другим повысит вероятность того, что они помогут нам в будущем».
With ever-growing disk capacities, file sizes, and increases in the amount of data stored on a disk, the likelihood of the occurrence of data decay and other forms of uncorrected and undetected data corruption increases. С растущей ёмкостью дисков, размеров файлов и с увеличением количества запоминаемой на диске информации, возрастает вероятность возникновения разрушения данных на диске и других форм неисправленных и необнаруженных повреждений данных.
P (B ∣ A) {\displaystyle P(B\mid A)} is the likelihood function, which can be interpreted as the probability of the evidence B {\displaystyle B} given that A {\displaystyle A} is true. Р (В ∣ А) {\displaystyle P(B\mid A)} является функцией правдоподобия, которую можно интерпретировать как вероятность свидетельства B {\displaystyle B}, при условии, что произошло событие A {\displaystyle A}.
The terms "direct probability" and "inverse probability" were in use until the middle part of the 20th century, when the terms "likelihood function" and "posterior distribution" became prevalent. Термины "прямая вероятность" и "обратная вероятность" использовались до середины 20-го века, когда термины "функция правдоподобия" и "апостериорное распределение" стали распространенными.
Instead, the enemy must agree to cede the territory in a peace treaty, and the likelihood that they'll agree to terms is determined by how much territory the player controls and how well their units fared in battle. Вместо этого соперник должен согласиться уступить территорию по мирному договору, и вероятность того, что он согласиться, зависит от того, как много территории контролирует игрок, и как хорошо его войска сражались.
All that I want to tell you is that the reason that this has happened is because death penalty lawyers have understood that the earlier you intervene in a case, the greater the likelihood that you're going to save your client's life. Я хочу только сказать, что причина того, что произошло, в том, что адвокаты смертников поняли, что чем раньше вступить в дело, тем выше вероятность того, что удастся спасти жизнь клиента.
Mr. WOLFRUM said that he had omitted the usual request for further information in the final paragraph of the draft decision, because it was not clear to whom the request should be addressed or whether there was any likelihood of information being forthcoming. Г-н ВОЛЬФРУМ говорит, что он не включил в последний пункт проекта решения обычную просьбу о представлении дополнительной информации, поскольку неясно, кому следует адресовать эту просьбу и существует ли какая-либо вероятность поступления такой информации.
The United Nations Medical Director stressed that the likelihood of suffering from all of those conditions while regularly travelling by plane increased steadily from the age of 40 years and noted that the average age of the United Nations staff member was 48. Директор медицинской службы Организации Объединенных Наций подчеркнула, что вероятность появления всех этих заболеваний при регулярных поездках на самолете неуклонно возрастает начиная с 40-летнего возраста, и отметила, что средний возраст сотрудников Организации Объединенных Наций составляет 48 лет.
It was acknowledged during the course of the meetings that were any multimodal convention to be developed, there was a very real likelihood that it would fail to attract widespread international support, as is the case with the 1980 MT convention. В ходе этих совещаний было признано, что в случае разработки любой мультимодальной конвенции возникнет весьма реальная вероятность того, что она не будет пользоваться широкомасштабной международной поддержкой, как это было в случае конвенции СП 1980 года.