Английский - русский
Перевод слова Likelihood
Вариант перевода Вероятность

Примеры в контексте "Likelihood - Вероятность"

Примеры: Likelihood - Вероятность
Rather, they have merely gone underground and the likelihood is that they are operating from countries still embroiled in conflict. Они просто ушли в подполье, и существует вероятность того, что они действуют из стран, которые по-прежнему вовлечены в конфликт.
The likelihood of a person detonating an item of unexploded or abandoned explosive ordnance in a post-conflict environment will depend on a large number of factors. Вероятность того, что человек вызовет детонацию предмета категории невзорвавшихся или оставленных взрывоопасных боеприпасов в постконфликтной обстановке, будет зависеть от большого числа факторов.
Regularly updated sites increase the likelihood that search engines like Google will crawl your site and rank you higher. Регулярные обновления увеличивают вероятность того, что такие поисковые системы, как Google, "заметят" твой сайт и повысят его рейтинг.
In case of confirmation of this information, the likelihood that material may go missing or be destroyed during the relocation of the archives, is high enough. В случае подтверждения этой информации вероятность того, что во время переезда часть архивных документов потеряется или погибнет, достаточно высока.
This is always a cash equivalent, but the likelihood is that the 7 is bigger than 6 or 8 falls. Это всегда денежный эквивалент, но вероятность того, что 7 больше, чем 6 или 8 падает.
When the family environment does not include adverse childhood experiences, becoming pregnant as an adolescent does not appear to raise the likelihood of long-term, negative psychosocial consequences. Когда в детстве климат в семье не включает нежелательный опыт, тогда возникновение беременности, будучи подростком, по-видимому, не повышает вероятность долговременных психосоциальных последствий.
The Special Rapporteur on minority issues stated that the likelihood of unrest and violence grew whenever there were greater horizontal inequalities between different ethnic or cultural groups in terms of political and economic status. Специальный докладчик по вопросам меньшинств заявила, что вероятность нестабильности и насилия возрастает при углублении неравенства в горизонтальной плоскости между различными этническими или культурными группами в их политическом и экономическом положении.
But the fact that so many countries hold large reserves means that the likelihood of the problem spreading into a global financial crisis is greatly reduced. Но тот факт, что так много стран накопили большие запасы, означает, что вероятность перерастания проблемы в глобальный финансовый кризис резко сократилась.
Amid massive unmet demand for new climate-compatible infrastructure and for workers with modern skillsets, any semi-competent government should be able to demonstrate the likelihood of significant real returns on incremental investment. Среди массивного неудовлетворенного спроса на новую климатически-совместимую инфраструктуру и на работников с современными квалифицированными знаниями, любое полу-компетентное правительство должно быть в состоянии продемонстрировать вероятность значительных реальных доходов от возрастающих инвестиций.
Cross-border mergers and acquisitions are likely to continue apace once the current market turbulence is over, further increasing the likelihood of a major cross-border banking crisis. Трансграничные слияния и приобретения скорее всего продолжатся, как только закончится текущая рыночная турбулентность, еще больше увеличивая вероятность основного трансграничного банковского кризиса.
The continuous injection of liquidity would imply a greater likelihood of renewed asset bubbles in housing, equities, or modern art. Продолжительное вливание ликвидности означало бы большую вероятность появления мыльных пузырей на рынках недвижимости, ценных бумаг или современного искусства.
But he placed the likelihood of one such event above all others at close to 100 percent, and that is a severe flu pandemic. Но вероятность одного из таких событий оказалась выше всех - почти 100 процентов, и это событие - жестокая пандемия гриппа.
If you sleep around about five hours or less every night, then you have a 50 percent likelihood of being obese. Если каждую ночь вы спите пять часов и менее, есть 50-ти процентная вероятность предрасположенности к ожирению.
The-the likelihood of a blizzard is even more remote than an asteroid hitting here. Вероятность снежной бури даже еще меньше, чем падение астероида в этом месте.
It means we could keep her alive indefinitely, but the likelihood of a meaningful recovery is very, very low. Это значит что мы можем поддерживать её жизнь бесконечно, но вероятность заметного восстановления очень, очень низкая.
Given our proximity and the likelihood that Учитывая наше расстояние и вероятность, что
I think you should advise your client that there is little likelihood of clemency, Я думаю, вы должны проинформировать своего клиента, что вероятность помилования весьма мала.
It's more than a theory; it's a likelihood. Это уже больше, чем теория, это - вероятность.
So it is convenient for them to downplay the likelihood that risks to the world's financial system will be spread more evenly than the benefits. Таким образом, в их интересах преуменьшать вероятность того, что риск мировой финансовой системе распространится равномернее, чем прибыль.
The likelihood that people will get to the end is much greater when there is a milestone somewhere in the middle. Вероятность того, что люди доберутся до конца, гораздо выше, если есть промежуточный итог.
Mechanistic models describe all substitutions as a function of a number of parameters which are estimated for every data set analyzed, preferably using maximum likelihood. В таких моделях вероятность замен определяется как функция от ряда параметров, которые оцениваются для каждого набора изучаемых данных (как правило, методом максимального правдоподобия).
I mean, he has to understand that there's a certain likelihood that... Я имею в виду, он должен понимать, что есть определенная вероятность того, что...
There was a clear break in the chain of custody, causing a significant likelihood the evidence was tainted. Было явное нарушение в системе обеспечения сохранности улик, так что высока вероятность того, что образцы были испорчены.
"Unacceptable likelihood of heart failure." "Неприемлемо вероятность возникновения проблем с сердцем".
The likelihood that people will get to the end is much greater when there is a milestone somewhere in the middle. Вероятность того, что люди доберутся до конца, гораздо выше, если есть промежуточный итог.