| You simply stand in place of the Detective Inspector whose lies put me away. | Вы просто займёте место Детектива Инспектора, чья ложь отправила меня очень далеко. |
| Let us dispel all the lies once and for all. | Необходимо раз и навсегда развенчать всю эту ложь. |
| We will reveal once and for all those lies. | Мы обличим раз и навсегда всю эту ложь. |
| In his view, the Committee should not have taken the lies and propaganda disseminated by certain NGOs at face value. | По его мнению, Комитету не следовало бы принимать за чистую монету ложь и пропаганду, распространяемую определенными НПО. |
| The only lies allowed at Highland Rugby, gentlemen, are by me about my rugby career. | Единственная ложь, которая допускается в команде Хайленд Регби, джентльмены, это то, что я вам рассказываю о своей карьере игрока регби. |
| Dialogue can help us distinguish lies from facts, and propaganda from sound analysis. | Диалог может помочь отличить ложь от фактов и пропаганду от обоснованного анализа. |
| The waif is assigned to teach Arya the tongue of Braavos and then how to detect lies. | Женщине-призраку поручается учить Арью языку Браавоса и тому, как распознать ложь. |
| Of course, your lies are your business. | Конечно, твоя ложь - твое дело. |
| I spend my day analyzing lies and the people who tell them. | Я целыми днями анализирую ложь и людей, которые лгут. |
| I understood the lies that you told me to protect your identity. | Я простила тебе всю ту ложь, которой ты защищал свой секрет. |
| You mustn't listen to those lies of envious people. | Ты не должен слушать всю ложь, что говорят завистники. |
| I thought lies were a thing of the past. | Я думала ложь осталась в прошлом. |
| Well, the small lies don't matter. | Что ж, маленькая ложь не имеет значения. |
| Everything he said to you is lies. | Всё что он тебе говорит - ложь. |
| If the lies... hadn't come together. | Если бы одна ложь... не порождала другую. |
| I may be 24, but I have a talent for spotting lies. | Может, мне всего 24, но у меня талант визуально распознавать ложь. |
| The charges on her posters are lies. | Все обвинения на ее плакатах - ложь. |
| I thought they were all lies. | Я думал, что это всё ложь. |
| Some of my biggest achievements in life are lies because of you. | Некоторые из моих самых больших достижений в жизни все ложь из-за тебя. |
| Secrets and lies - standard procedure. | Секреты и ложь... Стандартные процедуры. |
| What Koreans hate the most are lies. | Больше всего на свете корейцы ненавидят ложь. |
| You used to tell me they're nothing but lies delivered daily. | Ты же говорил, что все они - ложь, доставляемая ежедневно. |
| Those were lies, written by you. | Это ложь, которую ты сам состряпал. |
| I hope that your lies keep you warm at night. | Надеюсь, твоя ложь будет согревать тебя по ночам. |
| Because you never know whether you're just spotting white lies... or something darker. | Потому что никогда не знаете обнаруживаете ли вы ложь во благо или нечто страшнее. |