Your servants should have been better rehearsed in their lies. |
Вашим слугам нужно было лучше репетировать свою ложь. |
These wild tales of barbarity you've heard are nothing more than lies invented by her many enemies. |
Эти жуткие истории, что вам рассказывали не более, чем ложь придуманная ее многочисленными врагами. |
So now, I very accurately translate other people's lies. |
Теперь я точно перевожу чужую ложь. |
The ceremony won't take if there are lies separating you. |
Церемония не состоится, если вас разделит ложь. |
Always get your lies straight, Mrs Truscott. |
Всегда запоминайте вашу ложь, Миссис Трескотт. |
My lies made you happy for the past month. |
Моя ложь заставляла тебя улыбаться прошлым месяцем. |
Sweetie, white lies help relationships. |
Милый, белая ложь во благо отношениям. |
You can't redeem a lie with more lies. |
Вы не можете оправдать ложь большей ложью. |
Mitchell... this is all... just lies you cannot justify. |
Это все... просто ложь, которую ты не можешь подтвердить. |
But that's another lie in a giant web of lies. |
Но это еще одна ложь в огромной паутине лжи. |
I don't know where the truth begins and where the lies end. |
Я не знаю, где начинается правда и где заканчивается ложь. |
Sometimes lies are more interesting than the truth. |
Иногда ложь намного интереснее, чем правда. |
The things you're claiming are lies. |
То что ты утверждаешь - ложь. |
The feds, they made up all those lies about you. |
Федералы, они выдумали всю ложь про тебя. |
That you despise the same old lies |
Что ты все еще презираешь меня за ложь |
But worst of all Foxfire were lies. |
Но ничего не было хуже, чем ложь о "Ложный огонь". |
Whatever lies that you told her... |
Какую бы ложь ты ей не скормил... |
I had to keep track of all the lies I'd already told them. |
Да, мне приходилось записывать всю ложь, что я им говорил. |
Truth or lies have very little to do with the law. |
Правда и ложь имеют мало общего с законом. |
The lies were deepening, and the rot was spreading. |
Ложь становилась всё больше, и инфекция распространялась. |
For your fall, for your lies. |
За твоё падение, за твою ложь. |
You have sown in his heart lies and slander. |
Ты посеял в его сердце ложь и клевету. |
See what one child's lies will do to the others. |
Только посмотрите что ложь одного ребенка сказывается на других. |
Your lies have no power over me, Devil. |
Твоя ложь не имеет никакой власти надо мной, Дьявол. |
I hate lies and I don't tell them. |
Я ненавижу ложь и никогда не лгу. |