Примеры в контексте "Lies - Ложь"

Примеры: Lies - Ложь
I can taste the lies that you told Mary, the Essex, John Alden. Я чувствую ложь, сказанную Мэри, Эссексу и Олдену.
It's just a concoction of lies... a dynamic that drives man to do things. Это просто концентрированная ложь, сила, которая подвигает людей на поступки.
Neal, I can see right through all your lies. Нил, я вижу всю твою ложь.
And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you. И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе.
You can't distinguish lies from truth. Ты не умеешь отличать ложь от правды.
Reading emotions helps us discover lies. Чтение эмоций позволяет нам определять ложь.
New lies to cover old ones. Новая ложь, чтобы прикрыть старую.
I'll tell whatever lies you want. Я скажу любую ложь, которую ты хочешь.
These lies were supposed to be a temporary measure. Вся эта ложь предполагалась, как временная мера.
So far they are just child's lies, however dreadful they may be. Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была.
Blow the lid off their lies. Вывернул на изнанку всю их ложь.
If we attack the Abbey now it'll just confirm the Sheriff's lies. Если мы сейчас нападем на аббатство, то этим подтвердим ложь шерифа.
He's a horrid, fat Hobbit who hates Sméagol and who makes up nasty lies. Этот ужасный, толстый Хоббит ненавидит Смеагорла и выдумывает гадкую ложь.
Peter Declan, your lies helped put him on death row. Питер Деклан, твоя ложь помогла оправить его на смертную казнь.
It's the lies that undo us. Это ложь, которая нас расстраивает.
It's the lies we think we need to survive. Это ложь, которая, как мы думаем, нужна чтобы выжить.
Whatever he's saying, it's all lies. Всё, что он говорит - ложь.
I can't take any more lies, Jackson. Я не могу больше терпеть ложь, Джексон.
Her lies were aparent when he confronted her Ее ложь была очевидна, когда он противостоял ей.
Now he's got the record company encouraging him to put these lies to music. А теперь звукозаписывающая компания поощряет его, когда он воплощает эту ложь в музыке.
Then, the lies start spilling from your lips. Затем, ложь начинает литься из твоих уст.
Those are lies propagated by your mother and father. Это все ложь, порожденная твоими отцом и матерью.
Gentlemen... all he has said is lies. Сеньоры всё, что он сказал - ложь.
For all the lies about Isobel. За всю ту ложь про Изобель.
White lies, half truths, unexplained absences, an inflection in the voice, hyper-protest of innocence. Извинительная ложь, полуправда, необъяснимые отлучки, изменение в голосе, сверхотстаивание невиновности.