I can taste the lies that you told Mary, the Essex, John Alden. |
Я чувствую ложь, сказанную Мэри, Эссексу и Олдену. |
It's just a concoction of lies... a dynamic that drives man to do things. |
Это просто концентрированная ложь, сила, которая подвигает людей на поступки. |
Neal, I can see right through all your lies. |
Нил, я вижу всю твою ложь. |
And it's just so insulting to have someone walking around spreading lies about you. |
И это так оскорбительно, когда кто-то ходит здесь и распространяет ложь о тебе. |
You can't distinguish lies from truth. |
Ты не умеешь отличать ложь от правды. |
Reading emotions helps us discover lies. |
Чтение эмоций позволяет нам определять ложь. |
New lies to cover old ones. |
Новая ложь, чтобы прикрыть старую. |
I'll tell whatever lies you want. |
Я скажу любую ложь, которую ты хочешь. |
These lies were supposed to be a temporary measure. |
Вся эта ложь предполагалась, как временная мера. |
So far they are just child's lies, however dreadful they may be. |
Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была. |
Blow the lid off their lies. |
Вывернул на изнанку всю их ложь. |
If we attack the Abbey now it'll just confirm the Sheriff's lies. |
Если мы сейчас нападем на аббатство, то этим подтвердим ложь шерифа. |
He's a horrid, fat Hobbit who hates Sméagol and who makes up nasty lies. |
Этот ужасный, толстый Хоббит ненавидит Смеагорла и выдумывает гадкую ложь. |
Peter Declan, your lies helped put him on death row. |
Питер Деклан, твоя ложь помогла оправить его на смертную казнь. |
It's the lies that undo us. |
Это ложь, которая нас расстраивает. |
It's the lies we think we need to survive. |
Это ложь, которая, как мы думаем, нужна чтобы выжить. |
Whatever he's saying, it's all lies. |
Всё, что он говорит - ложь. |
I can't take any more lies, Jackson. |
Я не могу больше терпеть ложь, Джексон. |
Her lies were aparent when he confronted her |
Ее ложь была очевидна, когда он противостоял ей. |
Now he's got the record company encouraging him to put these lies to music. |
А теперь звукозаписывающая компания поощряет его, когда он воплощает эту ложь в музыке. |
Then, the lies start spilling from your lips. |
Затем, ложь начинает литься из твоих уст. |
Those are lies propagated by your mother and father. |
Это все ложь, порожденная твоими отцом и матерью. |
Gentlemen... all he has said is lies. |
Сеньоры всё, что он сказал - ложь. |
For all the lies about Isobel. |
За всю ту ложь про Изобель. |
White lies, half truths, unexplained absences, an inflection in the voice, hyper-protest of innocence. |
Извинительная ложь, полуправда, необъяснимые отлучки, изменение в голосе, сверхотстаивание невиновности. |