The Moroccan Government continued to violate human rights, exploit Saharawi natural resources, and spread deliberate lies through the media. |
Правительство Марокко продолжает нарушать права человека, эксплуатировать сахарские природные ресурсы и распространять заведомую ложь через средства массовой информации. |
Well, the best lies are usually half-truths. |
Ну, как известно, лучшая ложь - это недосказанная правда. |
Just like all the other lies that have come out of this corrupt administration. |
Как и вся другая ложь, идущая от коррумпированной администрации . |
It would be diverting to hear your newest lies but... you underestimate us. |
Это было бы занимательно услышать Вашу новейшую ложь, но... ты недооцениваешь нас. |
You both lied to me about your past, and now those lies are coming to the surface. |
Вы оба врали о своем прошлом, и теперь эта ложь вышла наружу. |
Her dad's liking your lies better than my truths. |
Ее отцу больше по душе твоя ложь, а не моя правда. |
His is a cautionary tale, because last night... Dave's lies finally caught up with him. |
Его история поучительна, так как прошлой ночью ложь Дейва его настигла. |
Not listening to strangers and their lies. |
А не тратить время, слушая ложь незнакомцев. |
I never should have listened to you - the lies, the craziness. |
Мне вообще не надо было тебя слушать - всю эту ложь и сумасшествие. |
Save your lies for your current husband. |
Побереги свою ложь для своего нынешнего мужа. |
So, he says those lies, and a lot many more. |
И он говорит всю эту ложь и намного больше. |
But the lies your Uncle told were meant to protect you. |
Но ложь твоего дяди предназначена была защитить тебя. |
I'm starting to believe my own lies. |
Я начинаю верить в свою собственную ложь. |
In my experience, the best lies are sort of the truth. |
По моему опыту, лучшая ложь состоит из частей правды. |
Everyone wears some kind of mask, so you must look closely to find the truth that lies beneath. |
Каждый носит маску, и вы должны внимательно всматриваться чтобы найти правду, которую скрывает ложь. |
They're better than your lies. |
Все лучше, чем твоя ложь. |
Tonight I'm pitting her own lies against her. |
Сегодня я поверну её ложь против неё. |
Without any truth to counter it, people believe the lies. |
Не имея никакой правдивой информации, люди верят в эту ложь. |
The arbiter needs some lies that Colosseum tells its students. |
Арбитру нужна ложь, которую "Колизей" преподносит своим студентам. |
It's little white lies, but it's... |
Это маленькая белая ложь, но... |
Why she keeps believing all your lies. |
Почему продолжает верить во всю твою ложь. |
I wanted peace so badly that I believed their lies. |
Я так сильно хотела мира, что поверила в их ложь. |
Victoria, he said if all we had were lies and conjecture, there'd be sanctions. |
Виктория, он сказал, что, если все что у нас есть ложь и гипотезы, то затем последуют санкции. |
Ask me no questions, I'll tell you no lies. |
Не задавай вопросов, если не хочешь услышать ложь. |
The first thing I tell the judge is look out for the lies. |
Первое, что я посоветовал судье, - обратить внимание на ложь. |