You have been training me to ferret out lies. |
Вы обучали меня замечать ложь. |
Pious lies have been uncovered. |
Ложь во благо раскрыта. |
The lies came from Washington. |
Ложь шла из Вашингтона. |
Save your lies for court. |
Прибереги ложь для двора. |
They are not lies! |
Это не ложь, Клер! |
Nice, ladylike lies. |
Первосортная, изысканная ложь. |
But who can see the lies? |
Но кто может видеть ложь? |
For the lies and the perjury. |
За ложь и клятвопреступление. |
Only gossip and lies. |
Только сплетни и ложь. |
Take your lies and get out! |
Забери свою ложь и убирайся! |
All your tales are lies. |
Все рассказы - ложь. |
I do not need your lies. |
Мне не нужна твоя ложь. |
I'm sick of your lies! |
Мне надоела твоя ложь. |
Are your lies worth Bonnie's life? |
Твоя ложь стоит жизни Бонни? |
They are lies, falsehoods. |
Они фальшивка, ложь. |
It's just all this carelessness and lies. |
Вся эта беспечность и ложь. |
And I don't appreciate your lies! |
€ не понимаю ашу ложь! |
Your lies will absolutely be exposed! |
Ваша ложь обязательно раскроется! |
What's going on here - all these secrets and lies? |
Все эти секреты и ложь? |
George, this is lies. |
Джордж, это ложь. |
Where do these lies come from? |
Откуда взялась эта ложь? |
The secrets and lies and more secrets? |
Тайны, ложь, секреты? |
What, more lies? |
Что, ещё ложь? |
For you might see The lies |
Может ложь души лишь обнажить |
Nothing but lies and falsehood... |
Все неправда, все ложь... |