| You have been training me to ferret out lies. | Вы обучали меня замечать ложь. |
| Pious lies have been uncovered. | Ложь во благо раскрыта. |
| The lies came from Washington. | Ложь шла из Вашингтона. |
| Save your lies for court. | Прибереги ложь для двора. |
| They are not lies! | Это не ложь, Клер! |
| Nice, ladylike lies. | Первосортная, изысканная ложь. |
| But who can see the lies? | Но кто может видеть ложь? |
| For the lies and the perjury. | За ложь и клятвопреступление. |
| Only gossip and lies. | Только сплетни и ложь. |
| Take your lies and get out! | Забери свою ложь и убирайся! |
| All your tales are lies. | Все рассказы - ложь. |
| I do not need your lies. | Мне не нужна твоя ложь. |
| I'm sick of your lies! | Мне надоела твоя ложь. |
| Are your lies worth Bonnie's life? | Твоя ложь стоит жизни Бонни? |
| They are lies, falsehoods. | Они фальшивка, ложь. |
| It's just all this carelessness and lies. | Вся эта беспечность и ложь. |
| And I don't appreciate your lies! | € не понимаю ашу ложь! |
| Your lies will absolutely be exposed! | Ваша ложь обязательно раскроется! |
| What's going on here - all these secrets and lies? | Все эти секреты и ложь? |
| George, this is lies. | Джордж, это ложь. |
| Where do these lies come from? | Откуда взялась эта ложь? |
| The secrets and lies and more secrets? | Тайны, ложь, секреты? |
| What, more lies? | Что, ещё ложь? |
| For you might see The lies | Может ложь души лишь обнажить |
| Nothing but lies and falsehood... | Все неправда, все ложь... |