Примеры в контексте "Lies - Ложь"

Примеры: Lies - Ложь
I handed you proof of Conrad's guilt, and you chose his lies over the truth. Я вручила тебе доказательства вины Конрада, а ты выбрал его ложь, а не правду.
I have swept aside hundreds of years of lies and superstitions. Отмел в сторону существовавшие сотни лет... суеверия и ложь.
Which is why I couldn't spot your lies, first off. Именно поэтому я не смог выявить твою ложь.
All you see is... darkness, hatred, lies. Все что ты видишь... темнота, ненависть ложь.
But he will also mix lies with the truth to attack us. А ещё он будет смешивать ложь с правдой, нападая на нас.
The whole thing's just a pack of lies, Brigadier. Вся их история сплошная ложь, Бригадир.
Lies, lies, and more lies. Ложь, ложь и снова ложь.
Follow the lead, the lead of a lead of the lies, then the lies, The lies. Следуй за ведущим, ведущим ведущего ложь, потом ложь, и ещё раз ложь.
But as for the rest of it it's lies all lies. А все остальное это ложь все ложь.
You believe comforting lies, while knowing full well... the painful truth that makes those lies necessary. Ты веришь в утешительные ложь, в то время как хорошо знаешь,... горькую правду, что делает ложь необходимой.
Not before she stops to tell them lies, catalog my atrocities. Ну, сначала она остановится, чтобы рассказать им всю ложь, перечислить мои зврства.
Your prayers five times a day is all lies. Ты пять раз в день читаешь свою молитву, но вся она - ложь.
I had all the lies I could consume... У меня была вся ложь, какую только можно поглотить...
The lies they tell every day. Вся эта ложь, которую они говорят каждый день.
I'm particularly fond of the lies we tell ourselves. Особенно забавна ложь, которую мы внушаем самим себе.
She told lies to herself and believed them. Она лгала сама себе и верила в свою ложь.
Yes, I'm running out of lies to tell the Columbian government. Да, я уже не знаю, какую ложь рассказывать колумбийскому правительству.
This mirror projects nothing but lies. Это зеркало всего лишь скрывает ложь.
The lies I told you were not lies. Рассказанная тебе ложь не была ложью.
That new lies were being built on top of old lies to construct a completely make-believe world. Эта новая ложь была построена поверх старой лжи и создала полностью выдуманный мир.
Given the choice of no lies, or lies, every organization, every person of power, without exception, will choose lies. Перед выбором, лгать или нет, каждая структура, любой власть имущий, выберет ложь.
It's lies, all lies. Это ложь, всё это ложь.
I gave you every chance to tell me the truth, but instead lies, some more lies. Я давала вам не один шанс, сказать мне правду, но вместо этого ложь, ещё больше лжи.
Big lies, small lies, the lies people tell themselves so they can sleep at night. Большая ложь, маленькая ложь, ложь, которую люди говорят себе, чтобы спать по ночам.
It's all lies from you and David Potter, lies designed to destroy me and my family. Это ложь исходит от вас и Дэвида Поттера, ложь, задуманная для того, чтобы уничтожить меня и мою семью.