I will not listen to more lies. |
Я не собираюсь дальше слушать эту ложь. |
Now you're buying into Duke's lies, too. |
Сейчас и вы купились на ложь Дюка. |
If you continue rehabilitating yourself by throwing mud and lies at the president... |
Если Вы продолжите попытки реабилитировать себя, бросая грязь и ложь на президента... |
And that's where the real genius lies. |
И это была просто гениальная ложь. |
Typical Taelons lies, I'm afraid. |
Очередная ложь, столь типичная для Сподвижников. |
The lies catch up to people, Erica, sooner or later. |
Ложь всплывает, Эрика. Рано или поздно. |
But... underneath all of those lies is one true thing. |
Но... Несмотря на всю эту ложь есть только одна правда. |
He laps up my lies like the snivelling dog he is. |
Он проглатывает мою ложь как слюнявая псина. |
Let's only hope that your lies were true. |
Будем надеяться, что ложь окажется правдой. |
But it's lies and wishful thinking. |
Но это ложь и то, что мы хотели слышать. |
I've heard the rumors, the lies. |
Я знаю только слухи, ложь. |
Yes, but it's all lies. |
Да, но это все ложь. |
Truth always sounds like lies to a sinner. |
Грешнику всегда чудится ложь в словах правды. |
Forget the lies of our oppressive allied governments. |
Забудьте про ложь наших тиранических каббалистических объединенных правительств. |
Everything he says, it's... all... lies. |
Всё, что он говорил, это... всё... ложь. |
And you have to let people believe his lies. |
И ты увидишь, как люди поверят в его ложь. |
The accusations against my niece are all spurious lies. |
Обвинения против моей племянницы - беспардонная ложь. |
Greater than your lies, the truth wants to be known. |
Горазо большая, чем ваша ложь, истина хочет, чтобы её познали. |
That cursed creature, adds truth to lies to drag us in pain. |
Это существо смешивает ложь с правдой для того, чтобы погубить нас. |
Looks like another one of my mother's lies. |
Выглядит, как ещё одна мамина ложь. |
They're not just little white lies either. |
И не всегда это невинная ложь. |
We are working our way through the lies. |
Мы идем прокладываем наш пусть сквозь ложь. |
All the lava in the world won't wash away your lies. |
Вся лава в мире не смоет твою ложь. |
I won't hear any more lies. |
Я не стану больше слушать эту ложь. |
This is actually truth-telling where normally there would only be lies. |
То есть это правда там где обычно бывает только ложь. |