| It's probably just another one of her lies. | Вероятно, ещё одна её ложь. |
| People prefer easy lies to difficult truths. | Люди предпочитают сладкую ложь горькой правде. |
| Just all the lies we're fed. | Вся эта ложь, которой нас пичкают. |
| How lies have fed your legend, Harry. | Наглая ложь породила твою лёгёнду, Гарри. |
| Sometimes white lies help us make a better reality. | Иногда ложь во спасенье, помогает сделать мир лучше. |
| Don't waste your energy on lies. | Не трать свою энергию на ложь. |
| Now is not the time for lies, Mina. | На ложь нет времени, Мина. |
| It's called truth and lies. | Называется "правда и ложь". |
| I'm in the business of exposing their lies. | Моё дело - разоблачать их ложь. |
| I told you, you're always supposed to believe my lies. | Я уже сказала тебе, а ты всегда должен верить в мою ложь. |
| There's only enough truth in it to make you believe the lies. | В ней есть лишь толика правды, чтобы заставить тебя поверить в ложь. |
| And all your lies won't change that. | И вся твоя ложь не изменит этого. |
| Korean people hate lies the most. | Больше всего на свете корейцы ненавидят ложь. |
| They're not lies, but blanks. | Это не ложь, это черные дыры. |
| You see, lies are a natural part of the dating process. | Понимаешь, ложь - это естественная часть свиданий. |
| I thought it was the lies that you told Kristin that ruined your marriage. | Я думала, это ложь, которую ты говорил Кристин, разрушила твой брак. |
| Everything out of your mouth has been rotten, dirty lies. | Всё, что ты говоришь, это грубая, грязная ложь. |
| Her lies and illusions mean nothing. | Ее ложь и иллюзии ничего не означают. |
| The lies will catch up to you, stefan. | Ложь будет преследовать тебя, Стефан. |
| It has resorted to the desperate and shameful notion of telling lies as many times as possible in the hope that such lies would eventually be considered as fact. | Она прибегает к отчаянным и бесстыдным попыткам как можно чаще говорить ложь в надежде на то, что такая ложь в конечном итоге будет рассматриваться как подлинный факт. |
| We figure out the lies you've told. | Вспомнить каждую ложь, которую ты говорила. |
| Of all the lies you've told... | Это самая гнусная ложь, которую я от тебя слышала. |
| Too old and too wise for lies. | Я слишком стар и слишком мудр, чтобы не распознать ложь. |
| Lies, they were all lies, he was clean. | Ложь, все это было ложью, он был чист. |
| Lex, all there is between us are lies on top of lies. | Лекс, все, что было между нами - ложь чистой воды! |