It's probably just another one of her lies. |
Вероятно, ещё одна её ложь. |
People prefer easy lies to difficult truths. |
Люди предпочитают сладкую ложь горькой правде. |
Just all the lies we're fed. |
Вся эта ложь, которой нас пичкают. |
How lies have fed your legend, Harry. |
Наглая ложь породила твою лёгёнду, Гарри. |
Sometimes white lies help us make a better reality. |
Иногда ложь во спасенье, помогает сделать мир лучше. |
Don't waste your energy on lies. |
Не трать свою энергию на ложь. |
Now is not the time for lies, Mina. |
На ложь нет времени, Мина. |
It's called truth and lies. |
Называется "правда и ложь". |
I'm in the business of exposing their lies. |
Моё дело - разоблачать их ложь. |
I told you, you're always supposed to believe my lies. |
Я уже сказала тебе, а ты всегда должен верить в мою ложь. |
There's only enough truth in it to make you believe the lies. |
В ней есть лишь толика правды, чтобы заставить тебя поверить в ложь. |
And all your lies won't change that. |
И вся твоя ложь не изменит этого. |
Korean people hate lies the most. |
Больше всего на свете корейцы ненавидят ложь. |
They're not lies, but blanks. |
Это не ложь, это черные дыры. |
You see, lies are a natural part of the dating process. |
Понимаешь, ложь - это естественная часть свиданий. |
I thought it was the lies that you told Kristin that ruined your marriage. |
Я думала, это ложь, которую ты говорил Кристин, разрушила твой брак. |
Everything out of your mouth has been rotten, dirty lies. |
Всё, что ты говоришь, это грубая, грязная ложь. |
Her lies and illusions mean nothing. |
Ее ложь и иллюзии ничего не означают. |
The lies will catch up to you, stefan. |
Ложь будет преследовать тебя, Стефан. |
It has resorted to the desperate and shameful notion of telling lies as many times as possible in the hope that such lies would eventually be considered as fact. |
Она прибегает к отчаянным и бесстыдным попыткам как можно чаще говорить ложь в надежде на то, что такая ложь в конечном итоге будет рассматриваться как подлинный факт. |
We figure out the lies you've told. |
Вспомнить каждую ложь, которую ты говорила. |
Of all the lies you've told... |
Это самая гнусная ложь, которую я от тебя слышала. |
Too old and too wise for lies. |
Я слишком стар и слишком мудр, чтобы не распознать ложь. |
Lies, they were all lies, he was clean. |
Ложь, все это было ложью, он был чист. |
Lex, all there is between us are lies on top of lies. |
Лекс, все, что было между нами - ложь чистой воды! |