Their lives are lies! |
Их жизни превращаются в ложь! |
The living forget the lies. |
Выжившие забудут их ложь. |
But it is all lies. |
Но все это ложь. |
All the lies in this house. |
В этом доме всё ложь. |
I won't hear any more lies. |
Я не буду слушать ложь. |
Well, the lies might destroy me. |
А ложь может уничтожить меня. |
No. That's lies. |
Нет, это ложь. |
Every good liar's lies are rooted in a kernel of truth. |
Каждая хорошая ложь содержит крупицу правды. |
She's become very adept At spinning lies to suit her organization's treasonable agenda. |
Она стала очень искусна сочиняла ложь в изменнических целях ее организации. |
The polygraph is not a device that measures truth or lies. |
Полиграф не отличает ложь от правды. |
I can look at lies that before were said and then gone. |
Мы можем изучить ложь, которая раньше нигде не записывалась. |
And they're still spreading their lies and their poison. |
И они распространяют ложь и вред. |
And I was sick listening to the lies of prosecutors from the U.S. Attorneys. |
Мне было противно слушать ложь федеральных обвинителей. |
What you're picking up on are lies necessary for me to do my job. |
Вот почему тебя насторожила ложь, необходимая мне для работы. |
Then don't think of them as lies. |
Представь, что это не ложь. |
I asked her why her side makes such outrageous allegations and lies about my side. |
Я спросила, почему её партия позволяет себе высказывать столь возмутительные обвинения и ложь по поводу представителей моего "лагеря". |
Now granted, many of those are white lies. |
Доказано, что значительную часть этой лжи составляет белая ложь. |
When questioned about the Holocaust, he dismissed it as lies and Allied propaganda, prompting public anger. |
Отвечая на вопрос о Холокосте, он отрицал его, сказав что это ложь и пропаганда союзников, что вызвало гнев общественности. |
All we get is lies. |
Кругом одна ложь, неуважение. |
Now granted, many of those are white lies. |
Сейчас предполагается, что значительная часть этого - ложь во спасение. |
This would avoid distortion of the owners, misunderstandings and lies evening. |
Так, искажения, непонимание и чистая ложь избежать. |
On the other hand, the purveyors of lies and "crisis incubation" routinely resort to manufacturing outrageous lies against Eritrea principally in order to divert attention from and conceal their subversive acts described above. |
С другой стороны, от тех, кто распространяет ложь и культивирует кризисы, постоянно исходят возмутительные измышления относительно Эритреи, призванные прежде всего отвлечь внимание от их подрывной деятельности и скрыть ее. |
Now not all lies are harmful. |
Истина о лжи номер один: «Ложь - это действие совместное». |
These threats make it certain that lies are printed and broadcast - lies that are the backbone of Kuchma's regime. |
Эти угрозы лишний раз подтверждают то, что в средствах массовой информации печатают и передают одну только ложь - ложь, являющуюся основой режима Кучмы. |
Harold Zidler's brilliant lies had once again averted disaster. |
Прекрасная ложь Гарольда Зидлера предотвратила катастрофу. |