Then why all the lies? |
Тогда к чему вся эта ложь? |
These lies ruin reputations. |
Подобная ложь портит репутации. |
Do you sell lies here? |
Вы продаете ложь здесь? |
For the lies, the deceit. |
За ложь, обман. |
No, he was selling lies. |
Нет, он продавал ложь. |
His lies know no bounds. |
Его ложь не знает границ. |
Important lies are told by important people. |
Большие люди - большая ложь. |
The lies, the mistakes. |
Его ложь. Ошибки. |
You're the perfect vessel for their lies. |
Вы прекрасно прикрываете их ложь. |
All along... lies. |
Все это время... ложь. |
You believe their lies. |
Вы верите в их ложь. |
No hope, just lies |
Никакой надежды, одна ложь, |
Spreadin' lies about my ma! |
Распространяешь ложь о моей маме! |
What other lies does the serpent tell? |
Какую еще ложь говорит змий? |
The lies, all of it. |
Ложь, все это. |
By misrepresentations you mean lies? |
Под искажением вы имеете в виду ложь? |
That's one of her lies. |
Это еще одна ее ложь. |
A lot of it is just lies. |
Множество это просто ложь. |
Yes. Do you renounce all lies and deceit? |
Ты отвергаешь притворство и ложь? |
It's a pack of filthy lies. |
Это отвратительная ложь, сударь! |
The lies are going to become more convincing. |
Ложь будет ещё убедительней. |
She's just reinforcing their lies. |
Она просто усиливает их ложь. |
I see through the lies of the Jedi. |
Я смотрю сквозь ложь джедаев. |
is delusion and lies. |
есть заблуждение и ложь. |
But I can't handle lies. |
Я терпеть не могу ложь. |