New York: United Nations Department of Peacekeeping Operations and Department of Political Affairs; Permanent Missions of China, Indonesia, Liechtenstein, Panama, Singapore, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America to the United Nations |
Нью-Йорк: Департамент операций по поддержанию мира и Департамент по политическим вопросам Организации Объединенных Наций; постоянные представительства Индонезии, Китая, Лихтенштейна, Панамы, Сингапура, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки и Швейцарии при Организации Объединенных Наций |
Ambassador and Permanent Representative of Liechtenstein to the United Nations |
Посла и Постоянного представителя Лихтенштейна |
within the framework of the Liechtenstein Research Programme on |
организованных в рамках исследовательской программы Лихтенштейна |
Withdrawal of a reservation and declaration by Liechtenstein |
Снятие оговорки и заявления Лихтенштейна |
Overview of Liechtenstein's policy to prevent and combat |
Обзор политики Лихтенштейна в области предупреждения |
population of Liechtenstein and on State policy for |
населения Лихтенштейна и государственной политики |
Article 31 of the Constitution of Liechtenstein of 1921 |
Статья 31 Конституции Лихтенштейна 1921 года |
population of Liechtenstein and on State policy for |
этнического состава населения Лихтенштейна и |
Director, Office of Foreign Affairs of Liechtenstein |
Директор, министерство иностранных дел Лихтенштейна |
of which women from Liechtenstein |
В том числе женщин из Лихтенштейна |
Works in Liechtenstein collection. |
Выступал в сборной Лихтенштейна. |
Certain Property of Liechtenstein case. |
дело «Некоторая собственность Лихтенштейна» |
of which women from Liechtenstein |
Из них женщины из Лихтенштейна |
The delegation of Liechtenstein withdrew. |
ЗЗ. Делегация Лихтенштейна покидает зал. |
Her godmothers are Princess Margaretha of Liechtenstein and Baroness Marie-Claude Solvay. |
Её крестными матерями стали принцесса Лихтенштейна Маргарета и баронесса Мари-Клод Солвэ (урожд. |
Liechtenstein concurred with the second statement. |
Последний вариант совпадает с точкой зрения Лихтенштейна по данному вопросу. |
Articles 27 bis to 44 of the Liechtenstein Constitution enshrine numerous fundamental rights and freedoms. |
В статьях 27-бис-44 Конституции Лихтенштейна закреплен широкий круг основных прав и свобод. |
For Liechtenstein's engagement in IHCD, please see the remarks relating to article 3. |
Относительно участия Лихтенштейна в МГСР смотрите замечания к статье З. |
Their broad diversification has been and continues to be the key to the steady, crisis-resistant growth of Liechtenstein's economy. |
Их широкая диверсификация являлась и по-прежнему является ключевым фактором поступательного и устойчивого к кризисам роста экономики Лихтенштейна. |
The broad diversification of Liechtenstein's economy was and is the key to the steady and crisis-resistant growth of the country. |
Широкая диверсификация экономики Лихтенштейна была и остается главным фактором непрерывного и устойчивого перед кризисами роста страны. |
This broad diversification was and is the key for the continuous and crisis-resistant growth of the Liechtenstein economy. |
Эта высокая степень диверсификации была и остается главным фактором непрерывного развития экономики Лихтенштейна и ее способности противостоять кризисным явлениям. |
Peter Kaiser (1 October 1793 - 23 February 1864) was a historian and statesman from Liechtenstein. |
Кайзер, Петер (1793-1864) - историк и государственный деятель из Лихтенштейна. |
Our Government, in cooperation with foundations, academia and the Liechtenstein Development Agency, set up in 2005 a public-private partnership called the Microfinance Initiative Liechtenstein. |
В 2005 году в сотрудничестве с фондами, научными учреждениями и Агентством Лихтенштейна по вопросам развития наше правительство создало партнерство с участием частного и государственного секторов под названием «Инициатива Лихтенштейна по микрофинансированию». |
We are not dropping Liechtenstein. |
Мы не откажемся от Лихтенштейна. |
I mean, Liechtenstein. |
Только подумать - Лихтенштейна. |