Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейна

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейна"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейна
On 3 July 2007 the Liechtenstein Government requested, as a direct follow-up to the above-mentioned recommendation, the national Commission on Violence Protection to undertake a sociological research study on root causes of extremism, in particular right-wing extremism, in Liechtenstein. З июля 2007 года правительство Лихтенштейна в качестве непосредственной последующей меры по выполнению вышеприведенной рекомендации обратилось к национальной Комиссии по защите от насилия с просьбой о проведении социологического исследования коренных причин экстремизма, в частности правого экстремизма в Лихтенштейне.
The promotion and protection of human rights and fundamental freedoms is traditionally of great importance to Liechtenstein and one of the priorities of Liechtenstein's foreign policy - at the United Nations as well as at other regional and international organizations. Поощрение и защита прав человека и основных свобод традиционно считается в Лихтенштейне очень важным вопросом и рассматривается как одна из приоритетных задач внешней политики Лихтенштейна как на уровне Организации Объединенных Наций, так и на уровне других региональных и международных организаций.
The Liechtenstein Institute is carrying out a project on women's work in Liechtenstein from a perspective of gender equality and gender democracy for a period of three years (2001 - 2003), focusing on the work done by women. Институтом Лихтенштейна в настоящее время осуществляется проект, касающийся работы женщин в Лихтенштейне в перспективе обеспечения гендерного равенства и гендерной демократии, который рассчитан на трехлетний период (20012003 годы), и его основное внимание обращено на ту работу, которую выполняют женщины.
As a first step towards this end, the Office of Social Services, commissioned by the Government of Liechtenstein, compiled a report in the spring of 1999 on the radical right in Liechtenstein. Весной 1999 года в качестве первого шага на пути к достижению этой цели созданное правительством Лихтенштейна Управление социальных услуг подготовило доклад о деятельности в Лихтенштейне праворадикальных организаций.
Annex 1 to the report contains the relevant articles of the penal code of Liechtenstein, annex 2 lists the relevant international legal instruments to which Liechtenstein is a State Party. В приложении 1 к докладу приводятся соответствующие статьи Уголовного кодекса Лихтенштейна, а в приложении 2 перечисляются соответствующие международно-правовые документы, участником которых является Лихтенштейн.
The same applies with regard to offenders of Liechtenstein nationality or offenders who are domiciled in Liechtenstein: Это же относится и к нарушителям, имеющим гражданство Лихтенштейна, или нарушителям, которые имеют домициль в Лихтенштейне:
Mr. Roland Marxer (Liechtenstein) said that the Liechtenstein delegation had not had time to answer all the questions asked by members of the committee, but that additional information would be submitted in writing within 24 hours. Г-н Марксер (Лихтенштейн) говорит, что делегации Лихтенштейна не хватит времени для того, чтобы ответить на все вопросы, поставленные членами Комитета, и что дополнительные сведения будут предоставлены в письменном виде через двадцать четыре часа.
Mr. RITTER (Liechtenstein) said that the two-year study conducted by the Liechtenstein Institute was being used as a basis for assessing the situation and making recommendations for its improvement. Г-н РИТТЕР (Лихтенштейн) говорит, что двухгодичное исследование, проводимое Институтом Лихтенштейна, используется в качестве основы для оценки ситуации и предоставления рекомендаций для улучшения этой ситуации.
According to statistics on civil status, the birth rate of foreigners was significantly higher than of Liechtenstein nationals, while education statistics revealed considerable differences between Liechtenstein students and, respectively, Swiss and foreign students. Согласно статистическим данным Службы записи актов гражданского состояния, у иностранцев уровень рождаемости явно выше, чем у граждан Лихтенштейна, а статистика образования свидетельствует о существовании значительных различий между лихтенштейнскими и швейцарскими учащимися, с одной стороны, и учащимися иностранного происхождения - с другой.
Pursuant to article 65(1) of the Liechtenstein Criminal Code, the Liechtenstein courts have jurisdiction over all criminal acts committed by citizens abroad if the conduct constitutes a crime under the laws of the host State. Согласно пункту 1 статьи 65 Уголовного кодекса Лихтенштейна лихтенштейнским судам подсудны все уголовные деяния, совершенные гражданами страны за рубежом, если такое деяние считается преступлением по законам страны пребывания.
It welcomed assurances by Liechtenstein that it had honoured all its reporting obligations under the United Nations treaty body system, and called on Liechtenstein to ensure that regular follow-up was undertaken to the concluding observations and recommendations of the treaty bodies. Она приветствовала заверения Лихтенштейна о соблюдении им всех своих обязательств по представлению докладов в системе договорных органов Организации Объединенных Наций и призвала Лихтенштейн обеспечить принятие на регулярной основе последующих мер в связи с заключительными замечаниями и рекомендациями договорных органов.
To prepare for this campaign, a survey was conducted among young people at all the schools in Liechtenstein as well as foreign schools attended by young people living in Liechtenstein. В рамках подготовки данной кампании среди молодых людей во всех школах Лихтенштейна, а также международных школах для молодых людей, проживающих в Лихтенштейне, было проведено соответствующее обследование.
One of the first measures was to create a special section entitled "Human Rights" on Liechtenstein's official Internet portal, which explains the significance of human rights in the international and inter-State context and shows which agreements Liechtenstein has ratified. Одна из первых задач заключалась в создании специального сайта под названием "Права человека" на официальном Интернет-портале Лихтенштейна, где поясняется значение прав человека в международном и межгосударственном контексте и перечисляются соглашения, ратифицированные Лихтенштейном.
The economy of Liechtenstein was dominated by the commercial and industrial sectors; the financial sector, however, was also an important component of the Liechtenstein economy, accounting for 28 per cent of the gross domestic product. В экономике Лихтенштейна доминирующую роль играют торговый и промышленный секторы; ее важным компонентом является и финансовый сектор, на долю которого приходится 28 процентов валового внутреннего продукта.
In the meantime, all human rights obligations Liechtenstein has entered into continue to apply to the promotion and protection of the rights of all persons under Liechtenstein's jurisdiction. Пока же по-прежнему будут применяться все правозащитные обязательства Лихтенштейна, принятые им на себя в отношении поощрения и защиты прав человека всех лиц, находящихся под его юрисдикцией.
It serves as the consolidated fourth, fifth and sixth periodic report of Liechtenstein, covering the time period from March 2005 to March 2011. Он содержит объединенные четвертый, пятый и шестой периодические доклады Лихтенштейна и охватывает период с марта 2005 года по март 2011 года.
Asylum-seekers are integrated into the Liechtenstein social insurance system and receive social assistance by the States; children are integrated into the school system. Просители убежища включаются в систему социального страхования Лихтенштейна и получают социальную помощь от государства; их дети направляются на обучение в школу.
There is no general non-discrimination law in the Liechtenstein legal order, but affected persons may cite specific prohibitions in the laws in force. В правовой системе Лихтенштейна отсутствует общий закон о запрещении дискриминации, однако пострадавшие лица могут ссылаться на конкретные запреты, содержащиеся в действующих законах.
Workers with Liechtenstein citizenship or originating from other German-speaking countries are less affected by unemployment than foreigners from other countries. Работники, являющиеся гражданами Лихтенштейна или выходцами из других немецкоязычных стран, затронуты безработицей в меньшей степени, чем иностранцы из других стран.
As part of the revision, the naturalization period for persons married to Liechtenstein citizens was reduced from 12 to 10 years. В ходе пересмотра срок натурализации для лиц, состоящих в браке с гражданами Лихтенштейна, был сокращен с 12 до 10 лет.
Integration requires both the appropriate will and effort of the foreign person to integrate into society as well as the openness of the Liechtenstein population. З) Интеграция требует как надлежащей воли и усилий по интеграции в общество со стороны иностранцев, так и открытости населения Лихтенштейна.
The purpose of the integration agreement is acquisition of knowledge of the German language and basic knowledge of the legal order and State structure of Liechtenstein. Целью соглашения об интеграции является овладение немецким языком и базовыми знаниями о правовой системе и государственном устройстве Лихтенштейна.
The Immigration and Passport Office shall make financial contributions to support in particular projects that serve to acquire the German language as well as basic knowledge of the legal order and State structure of Liechtenstein. Управление иммиграции и паспортизации предоставляет финансовую помощь в целях содействия специальным проектам, способствующим овладению немецким языком, а также базовыми знаниями о правовой системе и государственном устройстве Лихтенштейна.
Although Liechtenstein enjoys a comparatively very healthy financial situation, it should not be overlooked that State expenditures have steadily risen over the past decades. Хотя сопоставления указывают на то, что финансовое положение Лихтенштейна является весьма прочным, не следует игнорировать неуклонное повышение государственных расходов за последние десятилетия.
In total, the share of educational expenditures in the total State budget of Liechtenstein in 2010 was 19%. В целом доля расходов на образование из государственного бюджета Лихтенштейна в 2010 году составила 19%.