Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейна

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейна"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейна
All members of the Liechtenstein Women's Network, which currently encompasses 17 organizations, were invited to submit statements. Все члены Женской сети Лихтенштейна, охватывающей в настоящее время 17 организаций, получили предложение представить заявления.
This comparison shows again, however, how volatile statistical data in the case of Liechtenstein is. Вместе с тем это сопоставление вновь показывает, насколько значительно могут меняться статистические данные в случае Лихтенштейна.
In 2006, Directive 1997/81/EC on part-time work was implemented into Liechtenstein law. В 2006 году директива 1997/81/ЕС о работе неполный рабочий день была введена в законодательство Лихтенштейна.
As already mentioned in the report, regional cooperation in the field of gender equality is of the utmost importance to Liechtenstein. Как уже упоминалось в докладе, региональное сотрудничество в сфере равенства мужчин и женщин имеет важнейшее значение для Лихтенштейна.
I wish to pledge at this juncture the full and unequivocal support of the Government of Liechtenstein in this respect. На данном этапе я хотела бы заявить, что правительство Лихтенштейна полностью и безоговорочно поддерживает усилия в этом направлении.
Liechtenstein's Prime Minister has therefore, held several round-table meetings with migrants' associations. В этой связи премьер-министр Лихтенштейна провел уже несколько круглых столов с участием ассоциаций мигрантов.
The Government of Liechtenstein is ready to shoulder its part of the common responsibility for the integrity of the global environment, development and peace. Правительство Лихтенштейна готово взять на себя часть общей ответственности в плане обеспечения целостности глобальной экологии, развития и мира.
The CHAIRMAN thanked the delegation of Liechtenstein for its succinct and focused replies and for its fine report. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ благодарит делегацию Лихтенштейна за ее сжатые и четкие ответы и за ее прекрасно подготовленный доклад.
A Swiss seller, plaintiff, sold lambskin coats to a Liechtenstein buyer, defendant, which were to be delivered in Belarus. Швейцарский продавец (истец) продал покупателю из Лихтенштейна (ответчику) дубленки, которые планировалось поставить в Беларусь.
The President can count on Liechtenstein's support as he guides the Assembly to fruitful outcomes. Хочу заверить Председателя в том, что он может рассчитывать на поддержку Лихтенштейна в период его руководства работой Ассамблеи и в достижении плодотворных успехов в ее работе.
The Government of Liechtenstein is therefore in favour of shorter intervals for refresher training for drivers carrying dangerous goods. Поэтому правительство Лихтенштейна выступает за то, чтобы переподготовка водителей транспортных средств, перевозящих опасные грузы, проводилась через более короткие периоды времени.
The listed entities have undertaken no legal steps against the Liechtenstein authorities. Фигурирующими в перечне лицами не предпринимались никакие шаги с целью обжаловать действия властей Лихтенштейна.
Liechtenstein legislation on the implementation of sanctions is currently undergoing detailed review. В настоящее время проводится обстоятельный обзор законодательных актов Лихтенштейна, касающихся осуществления санкций.
The Swiss immigration provisions apply to entry into and transit through Liechtenstein. В отношении въезда на территорию Лихтенштейна и транзита через нее применяются иммиграционные положения Швейцарии.
With the help of the authorities of Liechtenstein the Panel has been able to locate Waxom Anstalt and extend the investigation further. С помощью властей Лихтенштейна Группе удалось обнаружить фирму «Ваксом анштальт» и продолжить расследование.
The Government of Liechtenstein hopes that the submission of this additional information will have fulfilled the requirements of "Stage A". Правительство Лихтенштейна надеется, что, представив данную дополнительную информацию, оно выполнит требование «этапа А».
However, the Government of Switzerland, in a note to the Government of Liechtenstein, expressed regret for the involuntary violation of the frontier. Однако правительство Швейцарии в ноте, направленной правительству Лихтенштейна, выразило сожаление по поводу непреднамеренного нарушения границы.
Introduction: The Government of Liechtenstein has doubts concerning existing provisions on the training of drivers of the vehicles referred to in subsection 8.2.1.1. Введение: У правительства Лихтенштейна имеются сомнения по поводу нынешних положений пункта 8.2.1.1, касающихся подготовки водителей транспортных средств.
I would also like to thank the Permanent Representatives of Ecuador and Liechtenstein, the coordinators on this issue during the fifty-eighth session. Еще мне хотелось бы поблагодарить постоянных представителей Эквадора и Лихтенштейна - координаторов консультаций по данному вопросу в ходе пятьдесят восьмой сессии.
When difficulties did emerge, it was with minorities that did not share a common culture with Liechtenstein. Когда действительно возникают какие-либо трудности, то они относятся к меньшинствам, которые не имеют общей культуры с остальным населением Лихтенштейна.
My thanks and sincere appreciation also go to Ambassador Gallegos of Ecuador and Ambassador Wenaweser of Liechtenstein for their outstanding contributions. Я также выражаю искреннюю признательность послу Эквадора Гальегосу и послу Лихтенштейна Венавезеру за их выдающийся вклад.
The greatest threat for Liechtenstein lies in the danger of abuse of the financial center for the financing of terrorism. Самая крупная угроза для Лихтенштейна кроется в опасности использования его как финансового центра для финансирования терроризма.
The Liechtenstein financial center is essentially an offshore financial center. Финансовый центр Лихтенштейна является по сути офшорным.
It constitutes the first Liechtenstein country report, covering the period through 31 January 2004. Он представляет собой первый национальной доклад Лихтенштейна, охватывающий период до 31 января 2004 года.
The majority of the Liechtenstein citizens eligible to vote who reside in the municipality decide on whether to initiate a secession procedure. Большинство граждан Лихтенштейна, имеющих право голоса и проживающих в данном муниципалитете, принимают решение о том, начинать ли процедуру выхода.