Английский - русский
Перевод слова Liechtenstein
Вариант перевода Лихтенштейна

Примеры в контексте "Liechtenstein - Лихтенштейна"

Примеры: Liechtenstein - Лихтенштейна
UNHCR stated that there was no facilitated naturalization for refugees and stateless persons under Liechtenstein law. УВКБ отметило, что законодательство Лихтенштейна не предусматривает упрощенную процедуру натурализации беженцев и апатридов.
The substantive views of Liechtenstein regarding the draft treaty are submitted below in the form of concrete suggestions based on the Chair's text. Более подробно мнение Лихтенштейна о проекте договора изложено ниже в виде конкретных предложений, основанных на тексте Председателя.
Germany supported the paragraph as drafted, stating that it could also support the proposal of Liechtenstein. Германия поддержала данный пункт в предложенном в проекте виде, заявив, что она также может согласиться с предложением Лихтенштейна.
Russia noted that the proposal of Liechtenstein might be an alternative. Россия отметила, что альтернативным вариантом могло бы стать предложение Лихтенштейна.
Liechtenstein had achieved perfect gender parity in its diplomatic service, which could perhaps offer an example for other spheres. На дипломатической службе Лихтенштейна сложился полный гендерный паритет, который, возможно, послужит примером для других сфер деятельности.
Furthermore, according to the Liechtenstein German Association, Germans felt well integrated into the country. К тому же, по словам Немецкой ассоциации Лихтенштейна, немцы чувствует себя в этой стране полностью интегрированными.
All experts on the subject noted the same tendencies among young people in Liechtenstein, Austria and Germany. Все эксперты по этому вопросу наблюдают одни и те же тенденции в молодежной среде Лихтенштейна, Австрии и Германии.
The representatives of Gabon, the Sudan, Finland, Liechtenstein and Egypt made statements on organizational matters. С заявлениями по организационным вопросам выступили представители Габона, Судана, Финляндии, Лихтенштейна и Египта.
They have therefore become part of the Liechtenstein legal order and are legally effective. Таким образом, они стали частью нормативно-правовой базы Лихтенштейна и имеют юридическую силу.
Currently, the Liechtenstein Development Service organizes, for example, a series on "A Vision for Africa". В настоящее время Служба развития Лихтенштейна организует, например, серию мероприятий под лозунгом «Африканское видение».
Statements were also made by the observers for Ecuador, Portugal, Bulgaria, Paraguay, Liechtenstein, Jordan, Indonesia and Azerbaijan. С заявлениями выступили также наблюдатели от Эквадора, Португалии, Болгарии, Парагвая, Лихтенштейна, Иордании, Индонезии и Азербайджана.
Liechtenstein's international border with Austria is controlled by the Swiss border police pursuant to bilateral customs and police cooperation agreements. Международная граница Лихтенштейна с Австрией контролируется швейцарской пограничной стражей на основании двусторонних соглашений о сотрудничестве таможенных и полицейских органов.
The Liechtenstein police have access to electronic databases to identify persons associated with terrorism. Полиция Лихтенштейна имеет доступ к электронным базам данных для выявления лиц, имеющих отношение к терроризму.
The Committee notes that the right to strike is not explicitly recognized in the Liechtenstein Constitution and labour legislation. Комитет отмечает, что в Конституции и трудовом законодательстве Лихтенштейна отсутствуют четкие положения о признании права на забастовку.
Since that treaty body started its work only recently it is premature to assess the implications of accession to that Convention for Liechtenstein. Поскольку этот договорной орган начал работать лишь недавно, сейчас было бы преждевременно оценивать последствия присоединения к этой Конвенции для Лихтенштейна.
Liechtenstein courts are characterized by a considerable percentage of judges with foreign nationality and permanent residence abroad. Состав судов Лихтенштейна отличается наличием в них значительной доли судей, имеющих иностранное гражданство и постоянно проживающих за границей.
Base year data are still missing for three Parties (Liechtenstein, Romania and the European Community). Данные за базисный год все еще отсутствуют у трех Сторон (Лихтенштейна, Румынии и Европейского сообщества).
The Governments of Denmark, Finland, Ireland, Liechtenstein, Spain and the United States of America generously increased their contributions. Правительства Дании, Финляндии, Ирландии, Лихтенштейна, Испании и Соединенных Штатов Америки существенно увеличили размер своих пожертвований.
The Liechtenstein Parliament has also adopted the Foreigners Act and the new Naturalization Act. Парламент Лихтенштейна также принял Закон об иностранцах и новый Закон о натурализации.
In addition, it has to be stressed that Liechtenstein's municipalities enjoy a very strong position in economic and political terms. Кроме того, необходимо подчеркнуть, что общины Лихтенштейна играют очень важную роль в экономическом и политическом планах.
The Liechtenstein Government has not enacted a stimulus package to support its economy and is not planning to do so in the future. Правительство Лихтенштейна не принимало никаких комплексов мер по стимулированию и поддержке нашей экономики и не планирует делать это в будущем.
Cooperative social partnership is one of the cornerstones of the Liechtenstein economic order. Принцип совместного социального партнерства является одним из краеугольных камней экономического порядка Лихтенштейна.
Dancers working in the currently 6 nightclubs in Liechtenstein can be considered potentially vulnerable to human trafficking. Танцовщицы, которые в настоящее время работают в шести ночных клубах Лихтенштейна, могут считаться потенциально уязвимыми по отношению к торговле людьми.
The problematic consumption of alcohol, so-called "binge drinking", is also widespread among young people in Liechtenstein. Чрезмерное потребление алкоголя, так называемая "выпивка в компаниях", широко распространено среди молодежи Лихтенштейна.
Mr. Zimmermann (Liechtenstein) said that Liechtenstein's new Execution of Sentences Act was largely based on the corresponding Austrian law, so that a person sentenced in Liechtenstein who was serving their sentence in Austria would be subject to the same regime in Liechtenstein. Г-н Циммерман (Лихтенштейн) говорит, что новый закон Лихтенштейна о применении наказаний во многом основан на соответствующем австрийском законе и что, таким образом, человек, приговоренный в Лихтенштейне и отбывший наказание в Австрии, подчиняется тому же режиму, какому он подчинялся бы в Лихтенштейне.