Примеры в контексте "Industry - Услуг"

Примеры: Industry - Услуг
Under this economic theory, the cost of pollution control will be borne by the users of the goods and services produced by that industry. Согласно этой экономической теории расходы на борьбу с загрязнением будут нести потребители товаров и услуг, произведенных данной отраслью.
Logistics service providers are still small in size, and the industry is fragmented. Поставщики логистических услуг еще малы по своим размерам, и эта отрасль фрагментирована.
A sound policy framework is essential, but is incomplete without a proactive industry and far-sighted financial services providers. Чрезвычайно важное значение имеет продуманная стратегическая основа, однако она будет неполной без ориентированной на перспективу промышленности и дальновидных поставщиков финансовых услуг.
UNCDF works with financial services providers and industry associations to raise awareness, support certification and build capacity in order to operationalize the Client Protection Principles. ФКРООН поддерживает взаимодействие с поставщиками финансовых услуг и промышленными ассоциациями в целях повышения информированности, поддержки сертификации и укрепления потенциала, способствующих практическому осуществлению принципов защиты клиентов.
The Bahamian financial service industry has extensive and long-standing relationships with Canadian, Swiss and American institutions. Отрасль финансовых услуг Багамских Островов поддерживает активные и давние отношения с соответствующими канадскими, швейцарскими и американскими учреждениями.
Aliens in Azerbaijan mainly work in the sectors of industry, construction, transport, trade and services. В Азербайджанской Республике иностранные граждане занимаются трудовой деятельностью в основном в сфере промышленности, строительства, транспорта, торговли и услуг.
Institutional models and arrangements for infrastructure services could be very different according to country and industry. Институциональные модели и механизмы в сфере инфраструктурных услуг могут значительно варьироваться в зависимости от страны и отрасли.
The other is to facilitate FDI that can inject more competitive practices into domestic industry and services. Кроме того, нужно содействовать осуществлению ПИИ, позволяющих шире внедрять практику конкуренции в отечественной промышленности и сфере услуг.
To enhance national competencies and skills within the logistics industry through sustainable education programmes targeting freight forwarders, multimodal transport operators, logistics service providers and civil servants. Повышение уровня компетентности и квалификации национальных специалистов логистической индустрии с помощью сбалансированных учебных программ, рассчитанных на экспедиторов грузов, операторов мультимодальных перевозок, компании по оказанию логистических услуг и гражданских служащих.
The national innovation policy is oriented towards all sectors, including industry and services, high technologies and traditional branches. Национальная инновационная политика ориентирована на развитие всех секторов, включая промышленность, сферу услуг, высокие технологии, а также традиционные отрасли.
The Working Group and the authorities also discussed the framework for regulating the domestic private security industry in South Africa. Рабочая группа и власти также обсудили рамки для регулирования внутреннего сектора частных охранных услуг в Южной Африке.
The Working Group found that some Governments had engaged with professional associations representing the private military and security industry to develop good practices. Рабочая группа обнаружила, что некоторые правительства привлекают профессиональные ассоциации, представляющие сектор частных военных и охранных услуг, для разработки передовых практик.
According to the 2010 budget speech, the effects of the global financial crisis were experienced in the Territory's financial services industry. Согласно бюджетному посланию 2010 года, сектор финансовых услуг территории подвергся воздействию глобального финансового кризиса.
The unprecedented floods that had struck Pakistan in late July 2010 had had disastrous effects on agriculture, services, industry and communications. Разрушительные наводнения, обрушившиеся на Пакистан в конце июля 2010 года, имели катастрофические последствия для сельского хозяйства, сферы услуг, промышленности и связи.
This has been facilitated by the growing trend of international collaboration and liberalization in commerce, industry and social services. Этому процессу способствовала растущая тенденция к углублению международного сотрудничества и либерализации в торговле, промышленности и сфере социальных услуг.
Indian companies have made large investments in African industry, agriculture, services, human resource development and infrastructure. Индийские компании осуществляют крупные инвестиции в промышленность, сельское хозяйство, сектор услуг, развитие людских ресурсов и инфраструктуру африканских стран.
Travel for domestic and international tourism is a rapidly growing service industry creating employment and income opportunities. Внутренний и международный туризм является быстроразвивающейся сферой услуг, в которой создаются рабочие места и появляются возможности получения дохода.
They can generate a range of goods and services that are not created by individual enterprises or private industry. Они могут производить ряд товаров и услуг, которые не производятся отдельными предприятиями или частным сектором.
It comprises a variety of study units designed to develop students' technical capacities in agriculture, industry, trade and services. Сюда входят различные подтемы, связанные с развитием технических навыков учащихся в области сельского хозяйства, промышленности, торговли и услуг.
Although in most countries and regions, industry and services predominate, agriculture still generates a sizeable share of total output in developing countries. Хотя в большинстве стран и регионов превалируют промышленность и сфера услуг, в развивающихся странах на сельское хозяйство все еще приходится значительная доля от общего объема производства.
The agricultural sector remains small while the financial services industry is a growing component of the economy. Сектор сельского хозяйства по-прежнему невелик, в то время как доля отрасли финансовых услуг в экономике возрастает.
Their procurement decisions could therefore be very influential in the industry's recognition and adoption of best practices. В силу этого их решения о закупке таких услуг могут оказывать серьезное влияние на признание и внедрение наилучших видов практики в данной отрасли.
Within the framework of the Programme, technical advisory services continued to be provided to the Asia-Pacific Satellite Communications Council regarding its collaboration with the international satellite industry. В рамках Программы продолжалось оказание консультативно-технических услуг Азиатско-тихоокеанскому совету по спутниковой связи в вопросах сотрудничества с международными спутниковыми организациями.
Taking on more economic responsibility by the industry itself would undoubtedly facilitate the effective promotion and marketing of inland navigation services. Принятие на себя большей экономической ответственности самой отраслью, несомненно, облегчит эффективную пропаганду и маркетинг услуг внутреннего водного транспорта.
The availability of low-cost inland waterway transport services proves to be a decisive location factor for European industry. Наличие недорогостоящих транспортных услуг, предоставляемых внутренним водным транспортом, оказывается одним из решающих факторов для размещения предприятий европейской промышленности.