Примеры в контексте "Industry - Услуг"

Примеры: Industry - Услуг
The share of primary industry underwent continuous decline, while that of tertiary industry grew greatly, especially in sectors such as telecommunication, tourism and finance. Доля добывающей промышленности постоянно снижалась, в то время как доля сферы услуг значительно выросла, особенно в таких секторах, как телекоммуникации, туризм и финансы.
All this has led to the discontinuation of initiated tourist industry projects, a decline in the standard of services, the erosion of the industry's infrastructure, the sending of tourist industry workers on compulsory leave, etc. Все это ведет к тому, что по-прежнему приостановлено осуществление уже начатых в секторе туризма проектов, снижается качество услуг, разрушается инфраструктура этого сектора, а люди, занятые в нем, вынуждены уходить в отпуска и т.д.
Attention was drawn to the new disclosure requirements relevant to the natural resources industry contained within the recently enacted Dodd-Frank Act, a statue whose main purpose was to address problems in the financial services industry. Внимание было обращено на новые требования к раскрытию информации, имеющие отношение к разработке природных ресурсов, которые включены в недавно принятый Закон Додда-Фрэнка - нормативный акт, главным образом призванный решить проблемы в сфере финансовых услуг.
Building the capacity of small and large professional associations in the industry to enable them to provide higher quality service to the industry; развитие потенциала мелких и крупных профессиональных объединений в отрасли с целью обеспечения им возможности повышения качества услуг;
To be the top provider of a high quality comprehensive service in the translation and design industry. Быть лучшим поставщиком качественных комплексных услуг на рынке услуг перевода и дизайна.
John uses the service industry to stay alive as he fights and kills his way out of New York City. Джон использует индустрию услуг чтобы остаться в живых, поскольку он борется и убивает чтобы покинуть Нью-Йорк.
The security services and private fire security, cleaning of premises and catering industry are the classical kinds of services. Службы безопасности и частная пожарная безопасность, чистка помещений и питание являются классическими видами услуг.
But there is no guarantee that gains in service-sector employment will continue to offset the resulting job losses in industry. Но нет никакой гарантии, что увеличение занятости в сфере услуг, будет по-прежнему компенсировать потери рабочих мест в промышленности.
For starters, China's shift from heavy industry to services implies less output per worker and less control by the central government. Сдвиг Китая от тяжёлой промышленности в сторону сектора услуг означает снижение объемов производства в пересчёте на каждого занятого, а также снижение контроля со стороны центрального правительства.
That is the core challenge for Europe, the European Commission, global leaders, and the financial services industry over the next five years. Это главная задача для Европы, Европейской Комиссии, мировых лидеров и индустрии финансовых услуг в течение последующих пяти лет.
Fastest-growing business in the whole mortuary industry. Самый быстрорастущий бизнес в индустрии ритуальных услуг.
Today, the economy is focused on tourism and industry. Сегодня экономика ориентирована на туризм и сферу услуг.
Which is probably why I'm in the food services industry. Наверное, поэтому-то я и работаю в индустрии продуктовых услуг.
Canada had a well-developed nuclear industry and was a major supplier of nuclear goods and services. Канада имеет хорошо развитый ядерный сектор и является важным поставщиком продуктов и услуг в ядерной области.
At that intermediate level, UNIDO work concentrates on training and institution-building to develop consulting capabilities within industry associations and consulting companies. Деятельность ЮНИДО на этом промежуточном уровне сосредоточена на подготовке кадров и создании институциональной структуры для расширения возможностей промышленных ассоциаций и консультационных компаний в области оказания консультативных услуг.
This type of technological cooperation could achieve important results and lead to major energy savings in industry, power plants, transport systems and services. Техническое сотрудничество такого рода может позволить достичь важных результатов и привести к значительной экономии энергии в промышленности, на электростанциях, в транспортных системах и в секторе услуг.
Support should be given to the possible development of such strategic alliances between domestic and international transport providers and the local manufacturing industry. Следует поддерживать шаги по возможному созданию таких стратегических союзов с участием отечественных и международных поставщиков транспортных услуг и предприятий местной обрабатывающей промышленности.
The training programmes in industry and services had an average length of six months, during which the beneficiaries received an allowance for living expenses. Программы профессиональной подготовки в промышленности и сфере услуг в среднем рассчитаны на шесть месяцев, в течение которых бенефициары ежемесячно получают определенную сумму на удовлетворение основных нужд.
Agriculture, the textile industry, the service sector and a large military complex were at the basis of the economy. Основу экономики составляли сельское хозяйство, текстильная промышленность, сектор услуг и крупный военно-промышленный комплекс.
Immigrants are found in several branches of industry, such as within oil and gas extraction, and in public services. Иммигранты работают в ряде отраслей промышленности, таких, как добыча нефти и газа, и в сфере государственных услуг.
Other international mechanisms affecting international transactions in services include international agreements at the industry level. К числу других международных механизмов, затрагивающих международные операции в сфере услуг, относятся международные договоренности отраслевого характера.
This is so because inefficiencies in one producer service industry will often reverberate far and deep through a large number of other industries. Это обусловлено тем, что диспропорции в одной из отраслей производственных услуг зачастую значительно сказываются на большом числе других отраслей.
One goal of the Government is to diversify the industry in part by developing services for the international market. Одна из целей правительства заключается в диверсификации этой отрасли отчасти путем развития сферы услуг для международного рынка.
Many essential human needs can only be met through goods and services provided by industry. Многие основные гуманитарные потребности могут быть удовлетворены только при помощи товаров и услуг, производимых промышленностью.
At present events industry in Ukraine is in the shadow of marketing service provider market. На данный момент в Украине event-индустрия находится во втором эшелоне рынка маркетинговых услуг.