Industry, trade and services |
Промышленность, торговля и сфера услуг |
Industry, commerce and services |
Промышленность, торговля и сфера услуг |
We further recognize the growing role of the services sector in modern economies, in particular that an efficient and productive services industry will contribute significantly to productivity growth and to the overall competitiveness of the economies of landlocked developing countries, including in the manufacturing and agriculture sectors. |
мы далее признаем растущую роль сектора услуг в современной экономике, в частности тот факт, что эффективная и продуктивная индустрия услуг будет существенно способствовать росту производительности и обеспечению общей конкурентоспособности экономики развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, в том числе обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства. |
Women are most active in agriculture (48.9 per cent), followed by craft industries (18.8 per cent) (the garment industry) and services (17.05 per cent). |
Женщины больше всего заняты в сельском хозяйстве (48,9 процента), за которым идут ремесленное производство (18,8 процента) (швейное производство и т.п.) и сфера услуг (17,05 процента). |
(e) The development of the programme PROCINCO (Comprehensive Training for a Competitive Garment Industry). This programme was designed to provide training, advice and related services in the areas of production and occupational health and safety in the garment industry. |
ё) разработана программа «ПРОСИНКО», целью которой является удовлетворение потребностей в области профессиональной подготовки, предоставление консультаций и оказание связанных с этим услуг на предприятиях, а также удовлетворение потребностей, связанных с охраной и гигиеной труда, в швейной промышленности. |
(b) Developments in the travel industry, including but not limited to price changes, reductions in airline commissions, discounts offered by airlines and changes in services offered by airlines do not negatively affect the scope of services; |
Ь) изменения в области перевозок, в том числе не только изменение тарифов, сокращение комиссионных, выплачиваемых агентам авиакомпаниями, предоставление ими скидок и изменения в предоставляемом ими обслуживании, не будут иметь негативных последствий для круга предоставляемых услуг; |
IAS is a member of the Investment Industry Regulatory ORGANIZATION OF Canada (IIROC) and the Canadian Investor Protection Fund (CIFP). |
Широкий спектр услуг корпорации включает в себя разнообразные виды страхования, накопления, пенсионные планы, взаимные и отдельные фонды, ценные бумаги, страхование автомобиля и недвижимости, займы и другие финансовые продукты и сервисы. |
Mr. Paul Macmillan, Global Industry Leader, Public Sector, Deloitte Touche Tohmatsu Limited |
Г-н Пол Макмиллан, руководитель международной Группы по предоставлению услуг предприятиям государственного сектора, компания «Делойт Туш Томацу, лимитед» |
Statistics relating to turnover and employment have been introduced in the 'Indicators of Industry and Services' (IIS) publication in 2001as indices on base 1995=100. |
В публикацию "Показатели промышленности и сферы услуг в 2001 году" были включены статистические данные, касающиеся оборота и занятости с использованием 1995 года в качестве базисного для индексов. |
In the field of product innovation, the Footwear and Leather Industry Service Centre established by UNIDO in Egypt is being strengthened by adding mould computer-aided design facilities. |
В области инновационной продукции обеспечивается укрепление Центра услуг в обувной и коже-венной промышленности, созданного ЮНИДО в Египте, благодаря включению цеха по производству лекал на основе автоматизированного проектирования. |
The Korean Service Industry Activity Index (SAI) is weighted deflated turnover, where the weights are determined by the value- |
Корейский индекс активности в сфере услуг является взвешенным дефлированным показателем оборота, веса которого определяются добавленной стоимостью каждой подотрасли сферы услуг. |
NASSCOM, the Indian IT Business Process Management (BPM) Industry Association, estimated that in 2014, India will export $52 billion of IT services and IT-BPM revenue will reach $118 billion. |
По оценкам НАССКОМ, Индийская ассоциация по вопросам управления бизнес-процессами (УПБ) в сфере ИТ, в 2014 году страна обеспечит экспорт услуг ИТ в размере 52 млрд. долл. США, а поступления от ИТ-УБП достигнут 118 млрд. долл. США. |
This was followed by a presentation of Mr. Boris Reoutov, Ministry of Industry, Science and Technologies (Russian Federation) on the Virtual Exhibition of Energy Efficient Technologies, Materials and Services maintained by the ministry in Moscow available from. |
Затем выступил министр промышленности, науки и технологий (Российская Федерация) г-н Борис Реутов, который рассказал о виртуальной выставке энергоэффективных технологий, материалов и услуг, организованной его министерством в Москве, ознакомиться с которой можно по адресу: . |
He expressed his country's appreciation for the Director-General's recent successful visit to Nigeria, where he had had audiences with the President and Vice-President, launched the country service framework and taken part in a series of forums organized jointly by the Minister of Industry and UNIDO. |
Он выражает признательность своей страны Генеральному директору в связи с его недавним пло-дотворным посещением Нигерии, где он встречался с президентом и вице - президентом, присутствовал на открытии национальной сети услуг и принимал уча-стие в серии форумов, организованных ЮНИДО совместно с министерством промышленности. |
In the context of developing an information sector in ISIC for 2007, the Group explored the underlying principles and concepts that had been used in existing definitions of the North American Industry Classification System information sector and the OECD ICT sector and their differences. |
В контексте разработки раздела МСОК по информационным услугам для включения в пересмотренный вариант 2007 года Группа изучила основополагающие принципы и концепции, используемые в существующих определениях информационных услуг в рамках Североамериканской системы отраслевой классификации и классификациях сектора ИКТ ОЭСР, и различия между ними. |
The contribution of manufacturing and global manufacturing to the total export are presented in figure 3. 76.6% of the total exports of goods and services pertain to the units in the Manufacturing Industry, which highlights its importance in Mexico. |
Вклад обрабатывающей и глобальной обрабатывающей промышленности в общий экспорт изображен на диаграмме 3. 76,6% общего экспорта товаров и услуг приходится на предприятия обрабатывающей промышленности, что свидетельствует об ее значительном размере в экономике Мексики. |
The most important of the latter are: the Building and Industrial Workers' Union (125,139 members), the Swiss Trade Union for Industry, Construction and Services (106,638 members) and the Swiss Railway Workers' Federation (60,619 members). |
Среди последних наиболее крупными являются: Федерация рабочих строительства и промышленности (125139 членов), Швейцарская федерация рабочих промышленности, машиностроения и сферы услуг (106638 членов) и Швейцарская федерация железнодорожников (60619 членов). |
activities will be published quarterly in the 'Indicators of Activities for Industry and Services', previously called 'Indicators of Industrial Activity'. |
Индексы цен выпуска, и занятости, а также результаты обследований тенденций деловой активности, касающиеся избранных секторов сферы услуг, будут публиковаться ежеквартально в издании "Показатели деятельности в промышленности и сфере услуг", ранее называвшейся "Показатели промышленной деятельности". |
Other activities included assistance to the ROSSLEGPROM, a Russian Association of Light Industry, in the restructuring of old enterprises, as well as the provision of policy advice on promoting international quality standards and improving quality management systems. |
Другие мероприятия включали в себя оказание помощи РОСЛЕГПРОМУ в деле перестройки старых предприятий, а также оказание консультационных услуг по вопросам политики и пропаганды международных стандартов качества и совершенствование систем управления качеством. |