Примеры в контексте "Industry - Услуг"

Примеры: Industry - Услуг
A recently published Panorama report highlighted the risks involved in premium rate phone services for consumers and the effects are now being felt by the dating industry. В недавно опубликованном отчете телепрограммы "Panorama" было уделено особое внимание негативным сторонам использования мобильных услуг класса премиум и побочным эффектам, которые претерпевает датинг индустрия.
The New Economy, built on advances in information technology (IT), is real, and is reshaping global industry and services, increases in US productivity in recent years being the clearest demonstration. Во-первых, новая экономика, основанная на достижениях информационной технологии (ИТ), реальна, и она меняет облик мировой промышленности и сферы услуг, ярчайшим примером чему служит возросшая в США в последние годы производительность.
As blue-collar jobs were replaced by the service industry, Alioto's weakened political base allowed for new leadership to be voted into office in the city. По мере того, как представители рабочих специальностей вытеснялись офисными работниками индустрии услуг, политическое влияние Алиото слабело, что привело к неизбежности смены городского главы.
Services already account for more output and employment than industry - the Internet company Alibaba, for example, is empowering both consumers and smaller companies on a previously unimaginable scale - and recent growth has been driven by domestic demand rather than net exports. Сфера услуг, чьи объемы производства и занятость уже выше, чем в промышленности - например, интернет-компания Alibaba расширила права и возможности потребителей и небольших компаний в ранее немыслимых масштабах - а недавний рост был обусловлен скорее внутренним спросом, нежели чистым экспортом.
And I would love to see the food industry come to the table with scientists and healthcare providers and do what's right. И я был бы рад если бы представители пищевой промышленности сели бы за стол переговоров с учеными и поставщиками медицинских услуг и начали плодотворную работу.
To address the diversification of the chemical industry to include new biotechnology products and services, a regional networking system concerned with bio-botanical pesticides has been set up in Asia to gather and disseminate information on bio-pesticides. Для решения вопросов о диверсификации химической промышленности в целях включения новых биотехнологических продуктов и услуг в Азии была учреждена региональная система по вопросам биоботанических пестицидов в целях сбора и распространения информации о биопестицидах.
What can be called the Haitian bourgeoisie is made up of a minority of the population that is, however, economically powerful and dominates the import/export trade, plantation agriculture, the country's nascent industry, and services. Сектор, который можно назвать гаитянской буржуазией, составлен из представителей меньшей, но наиболее обеспеченной в экономическом отношении части населения, которая контролирует импортно-экспортные операции, плантационное сельское хозяйство, слаборазвитую промышленность и сферу услуг.
Above all (and based on the previous analysis), it has to be recognized that-at least up to now-it is far more difficult to verify and measure productivity increases in services than in industry. Но прежде всего (и исходя из предыдущего анализа) необходимо признать, что, по крайней мере до последнего времени, опреде-лять и измерять рост производительности в сфере услуг значительно труднее, чем в промышленности.
Velior is a full-cycle Language Service Provider having strong industry expertise in areas such as translation, software localisation, editing, DTP, training, consulting, and more. Бюро переводов «Велиор» предлагает заказчикам полный комплекс услуг лингвистического сопровождения: профессиональный перевод, локализация программного обеспечения, редактирование, верстка и дизайн, а также обучение и консалтинг.
IS3.105 The requirements under this heading ($3,800) relate to the travel of staff to represent the Public Services Section at travel industry trade fairs. РП3.105 Потребности по этой статье (3800 долл. США) связаны с поездками сотрудников Секции услуг для общественности для участия в торговых ярмарках, посвященных туризму.
The respondent from Lithuania defined "towns" as densely-built residential areas with more than 3,000 inhabitants of which over two-thirds of the employed worked in industry, business, service and social infrastructure spheres. Респондент из Литвы дал определение "города" как зоны плотной жилой застройки с населением свыше З 000 человек при условии, что более двух третей работающих из их числа заняты в промышленности, предпринимательской деятельности, сфере услуг и социального обслуживания.
So far, the Comité national de pilotage du redéploiement de l'administration has successfully redeployed 6,674 civil servants to the north to resume the provision of basic services, notably in the areas of public health, education, tourism and crafts industry. К настоящему времени Национальный комитет по управлению административной реформой успешно направил 6674 гражданских служащих в северную часть страны для возобновления деятельности по предоставлению основных услуг, особенно в областях здравоохранения, образования, туризма и кустарного производства.
To a large extent, such pre-competitive activities had been set up by consortia composed of the telecommunication industry, health-care organizations and potential service providers, leading to a constellation of small and medium-sized exploratory projects. В значительной мере такие предварительные конкурирующие между собой мероприятия были инициированы консорциумами в составе предприятий телекоммуникационной отрасли, организаций здравоохранения и потенциальных поставщиков услуг, что привело к появлению целого ряда небольших и средних исследовательских проектов.
The programme of service industry PPIs within countries collecting such data varies considerably, with many countries having only recently established operations in that field. Программы составления ИЦП для отраслей сферы услуг в странах, ведущих сбор таких данных, существенно различаются, при этом во многих странах деятельность в этой области налажена лишь в последнее время.
The current situation on the market for forest services with three large companies buying from some 2,000 contractors was rather imbalanced, but industry was trying to improve conditions. Нынешняя ситуация на рынке лесохозяйственных услуг, когда три крупные компании сотрудничают приблизительно с 2000 подрядчиков, несбалансирована, но промышленные предприятия прилагают усилия для исправления положений.
The report states that "the ABA recommends that industry codes of practice be developed by online service providers", infringement of which would lead to a public hearing. В частности, в докладе говорится, что "АБА рекомендует провайдерам онлайновых услуг разработать свои кодексы практики", в случае нарушения которых соответствующие дела должны разбираться на основе гласных процедур.
The cross-border movement of service providers has wages to rise in the IT industry across all occupational levels in India, exceeding the average wages of professionals with similar qualifications in other industries. Трансграничное перемещение поставщиков услуг влечет за собой рост заработной платы в Индии на всех профессиональных уровнях в отрасли ИТ, где средняя заработная плата превышает уровень оплаты труда работников аналогичной квалификации в других отраслях.
The potential economic impact on the industry is such that the inclusion of carrier liability for delay in the draft convention could discourage carriers in some trades from offering door-to-door intermodal services in order to avoid such claims. Потенциальное экономическое воздействие на эту отрасль является столь значительным, что включение ответственности перевозчика за задержку в сдаче груза в проект конвенции может удерживать перевозчиков в некоторых отраслях от предложения услуг по смешанной перевозке от двери до двери, с тем чтобы избежать такого рода требований.
Revenues for Galileo-derived services would take off at that point, and industry would need to ensure that investment profiles were established in anticipation of that event. На этом этапе доходность услуг, связанных с использованием Galileo, будет расти, и поэтому предприятиям необходимо будет учитывать этот прогноз при составлении своих инвестиционных планов.
Its mandate is to market the services of British Columbia production, post-production, and ancillary service companies to the national and international film and television industry, and to promote the province as a filming location. В ее функции входит продвижение услуг компаний, занимающихся производством и послепродажным сопровождением и оказывающих вспомогательные услуги национальной и международной кино- и телеиндустрии, а также рекламная деятельность в целях пропаганды провинции как места для съемок.
IHRA also provided industry input to the work of the World Tourism Organization on the revision and possible expansion of the current hotel and restaurant nomenclatures of the United Nations International Standard Industrial Classification and Central Product Code. Кроме того, Ассоциация представляла отрасль в контексте работы ВТО, связанной с пересмотром и возможным расширением нынешней номенклатуры услуг предприятий гостиничного и ресторанного хозяйства, включенной в Международную стандартную отраслевую классификацию и Классификацию основных продуктов.
Biopolis is developing a sustainable agriculture and food-processing industry and converting local resources into saleable products and services, while creating a quality trademark of the area so as to promote products and services. В рамках проекта "Биополис" обеспечиваются развитие устойчи-вой отрасли сельского хозяйства и обработки пищевых продуктов, а также переработка мест-ных ресурсов в товарные продукты и услуги при одновременном создании районного товарного знака качества в целях пропагандирования про-дукции и услуг.
Indeed, the latecomers to industrialization can adapt to the demands of greening industry by using sustainable manufacturing technologies and environmental knowledge services - provided there is increased willingness regarding funding mechanisms to support technology transfer. Страны, позднее других вступившие на путь индустриализации, могут на практике соответствовать требованиям "зеленой" промышленности путем использования устойчивых производственных технологий и опирающихся на знания природоохранных услуг - при условии повышения уровня готовности механизмов финансирования содействовать передаче технологий.
Rendering combinations of advisory and capacity-building support, the interventions endeavour to address key constraints at policy, institutional and production plant levels as well as acting as a catalyst for industry development. Принимаемые меры представляют собой сочетание консультативных услуг и помощи в создании потенциала и направлены на преодоление основных препятствий на директивном, организационном и производственно-техническом уровнях, а также на поощрение развития промышленности.
Women have, to a large extent, found work in the growing light industry and food processing sectors, in new social service-oriented non-profit organizations and in the expanding social services sector. Сферами женской занятости в значительной степени становятся возрождающиеся отрасли легкой и пищевой промышленности, развитие сети некоммерческих организаций по оказанию социальных услуг, новые рабочие места в сфере социального обслуживания.