Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Improved - Расширение"

Примеры: Improved - Расширение
The benefits of regional cooperation include reduced operational costs, increased efficiency in resources used, and improved access to technical assistance and experts. К преимуществам регионального сотрудничества относятся уменьшение эксплуатационных издержек, повышение эффективности в использовании ресурсов и расширение доступа к технической помощи и услугам экспертов.
It also expects that improved access to online courses will result in lower travel costs associated with training programmes. Он рассчитывает также, что расширение доступа к онлайновым учебных курсам позволит сократить расходы на поездки, связанные с осуществлением учебных программ.
This has allowed a larger measure of country ownership and improved participation of stakeholders. Это позволило в значительной мере обеспечить реальный контроль со стороны стран и расширение участия заинтересованных субъектов.
Better planning, improved access to finance and concentration on the needs of the most vulnerable must guide UN-Habitat work. ООН-Хабитат должна руководствоваться в своей работе такими задачами, как улучшение планирования, расширение доступа к средствам финансирования, а также обеспечение акцента на потребностях наиболее уязвимых групп населения.
Ensuring improved access for products from developing countries must be viewed as a fundamental part of international strategies to mitigate the impact of the financial crisis. Расширение доступа для товаров из развивающихся стран необходимо рассматривать как основополагающий элемент международных стратегий по смягчению влияния финансового кризиса.
Areas that could enhance the capacity for economic diversification include technology transfer, improved access to exports from developing country Parties and more trade opportunities. К тем областям, которые могли бы способствовать укреплению потенциала в области экономической диверсификации, относятся передача технологий, расширение доступа на рынки для экспорта Сторон, относящихся к развивающимся странам, и создание дополнительных возможностей в торговле.
CARICOM's participation in the services negotiations was driven mainly by the expectation of improved market access in sectors of strategic export interest. Участие КАРИКОМ в переговорах по услугам обусловлено главным образом надеждами на расширение возможностей доступа к рынкам в секторах, представляющих стратегический интерес с точки зрения развития экспорта.
Empowered women contribute to the health and productivity of entire families and communities and to improved prospects for the next generation. Расширение прав и возможностей женщин способствует оздоровлению и повышению экономической активности целых семей и общин и улучшению перспектив следующих поколений.
It welcomed the new Constitution, which allowed greater political participation, an improved election process and better access to justice. Она приветствовала новую Конституцию, которая обеспечила более активное участие населения в политической жизни, улучшение избирательного процесса и расширение доступа к правосудию.
Infrastructure provision (e.g. improved public transport, access to cleaner fuels); с) обеспечение инфраструктуры (например, совершенствование системы общественного транспорта, расширение доступа к экологически более чистому топливу);
Increase production by improved sustainable soil fertility management including conservation agriculture technologies; расширение производства за счет укрепления устойчивого управления плодородностью почв, в том числе использования сберегательных сельскохозяйственных технологий;
GON in its Ninth Plan, 1997-2002 stipulated that primary education would be improved, expanded and made compulsory. Девятый план на 1997-2002 годы предусматривает улучшение и расширение системы бесплатного начального образования.
Increased Internet bandwidth in several offices has improved corporate systems and services. Расширение диапазона частот для Интернета в нескольких подразделениях позволило усовершенствовать корпоративные системы и услуги.
The increase of cooperation among the stakeholders and their improved communication brought about evident results in the decrease of this phenomenon in Albania. Расширение сотрудничества между заинтересованными сторонами и повышение эффективности коммуникации привели к заметным результатам в плане сокращения этого явления в Албании.
Enlarging people's choices facilitates greater participation in communal activities which inevitably contributes to improved capacity building initiatives within any country. Расширение возможностей для выбора способствует более широкому участию людей в общественной жизни, что неизбежно ведет к наращиванию потенциала в любой стране.
Government priorities included improved access to health services and education, especially higher education. Приоритеты правительства включают расширение доступа к услугам в сфере здравоохранения и образования, в частности высшего образования.
The Regional Procurement Office provides for an improved capacity to strengthen career development and learning opportunities resulting in a highly capable and competent procurement workforce. Региональное отделение по закупкам обеспечивает расширение потенциала по укреплению возможностей для служебного роста и обучения для повышения профессионального уровня сотрудников по закупкам.
UZ 1.3.1 Provide improved access for manufacturers and agro-businesses to water, natural gas and electricity УЗ 3.1.3.1 Расширение доступа промышленных и сельскохозяйственных предприятий к воде, природному газу и электроэнергии
Rather than relying narrowly on improved cooperation with developed countries, several participants supported the need for developing countries to more actively help themselves. Ряд участников отметили, что развивающимся странам следует не полагаться на расширение сотрудничества с развитыми странами, а активнее помогать самим себе.
Algeria noted progress in the promotion of women's rights, particularly the election of a female speaker to Parliament, and improved access to justice. Алжир отметил прогресс в поощрении прав женщин, в частности избрание женщины спикером парламента, а также расширение доступа к правосудию.
Regionally liberalized and expanded electricity trade could also realize energy efficiency gains through improved utilization of generating capacity, leading to reduced emissions. Либерализация и расширение торговли электроэнергией на региональном уровне также могли бы дать выигрыш в энергоэффективности за счет более оптимального использования генерирующих мощностей, что привело бы к уменьшению объема атмосферных выбросов.
TM 2.1 Expanded and improved quality of trade-related transport services Расширение и улучшение качества транспортных услуг, связанных
Expanded and improved quality of training programmes for policy makers and government officials. Расширение и повышение качества программ обучения для разработчиков политики и официальных лиц правительства
3.1 The population of the Democratic Republic of the Congo benefits from an increased and improved offer of basic social services 3.1 Расширение спектра и повышение качества базовых социальных услуг, предоставляемых населению Демократической Республики Конго
(a) Increased good offices and mediation efforts, improved regional early warning and analysis а) Расширение деятельности по оказанию добрых услуг и посредничеству и совершенствование регионального потенциала в области раннего предупреждения и анализа