Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Improved - Расширение"

Примеры: Improved - Расширение
(c) Improved capacity of national and local authorities and partners to formulate and implement informed policies and programmes с) Расширение возможностей национальных и местных органов власти и партнеров по разработке и осуществлению основанных на фактах стратегий и программ
(b) Improved capacity of local, regional and national authorities to implement policies and programmes on housing and urban development Ь) Расширение возможностей местных, региональных и национальных органов власти для осуществления программ и стратегий, касающихся жилья и развития городов
Improved national and regional data analyses abilities. расширение возможностей для анализа национальных и региональных данных.
Improved and equitable access to and completion of quality, inclusive education with a focus on improving learning outcomes. Расширение и обеспечение справедливого доступа к образованию и получению качественного инклюзивного образования с уделением особого внимания повышению уровня грамотности
Improved information exchange between the Secretariat and Member States on matters pertaining to special political missions would enhance understanding of that function of the United Nations. Расширение обмена информацией между Секретариатом и государствами-членами по вопросам, касающимся специальных политических миссий, позволит лучше понять роль Организации Объединенных Наций в этой области.
Improved & Equitable Health & Education for Girls & Boys, Women and Men Расширение и обеспечение справедливого доступа девочек и мальчиков, женщин и мужчин к здравоохранению и образованию
Improved access to antiretroviral medicines for pregnant women living with HIV has resulted in some of the most dramatic reductions in new HIV infections among children. Расширение доступа к антиретровирусным препаратам для беременных женщин, зараженных ВИЧ, привело к значительному сокращению числа случаев заражения ВИЧ среди детей.
Improved access to education and health services, and opportunities for work outside the household, are critical conditions for women's full participation in development. Расширение доступа к услугам в сфере образования и здравоохранения, а также расширение возможностей для занятости вне домашнего хозяйства - это принципиальные условия всестороннего участия женщин в процессе развития.
A. Improved cooperation: the role of major stakeholders А. Расширение сотрудничества: роль основных заинтересованных сторон
These objectives were::: Improved access расширение возможностей в плане сообщения с территорией;
(e) Improved availability, accessibility and usage of national and regional data and information in socio-economic fields ё) Расширение подготовки, доступности и использования национальных и региональных данных и информации по социально-экономическим вопросам
(e) Improved sharing of the Organization's institutional knowledge in information technology services ё) Расширение обмена накопленными в рамках Организации знаниями в области информационно-технического обслуживания
(b) Improved availability, accessibility and analysis of economic and financial data and indicators including on regional integration Ь) Расширение использования, доступности и анализа экономических и финансовых данных и показателей, в том числе по вопросу о региональной интеграции
(c) Improved use of information technology in statistics с) Расширение использования информационных технологий в статистике
Improved market access also facilitates the diversification of production and exports, thus reducing the heavy dependence of many countries on a few commodities for foreign exchange earnings. Расширение доступа на рынки также облегчает диверсификацию производства и экспорта, уменьшая тем самым сильную зависимость многих стран от нескольких видов сырьевых товаров как источника валютных поступлений.
(e) Improved availability and quality of legal documentation for all individuals; ё) повышение качества юридических документов и расширение возможностей всех лиц для их получения;
Improved efforts are required for donor coordination and harmonization, in support of country strategies, including through the option of a lead-country approach. Необходимо расширение усилий по координации и согласованию деятельности доноров в поддержку стратегий стран, в том числе на основе варианта, предусматривающего применение подхода страны-инициатора.
3.1 Improved humanitarian conditions in the Democratic Republic of the Congo 3.1 Улучшение гуманитарного положения в Демократической Республике 3.1.1 Расширение международного доступа к небезопасным/труднодоступным
Improved labour market participation, greater access to sustainable employment opportunities and reduced unemployment; повышение участия на рынке труда, расширение доступа к возможностям получения стабильной работы и сокращение безработицы;
Improved education, health and shelter, together with an increase in meaningful employment opportunities, will contribute directly to reducing poverty and its consequences. Улучшение положения в области образования, здравоохранения и обеспечения жильем и расширение реальных возможностей трудоустройства будут прямо способствовать сокращению масштабов нищеты со всеми ее последствиями.
Improved access to European Union markets for products from eastern and central Europe had helped expand trade in those countries in recent years. Расширение доступа товаров из стран Центральной и Восточной Европы на рынки Европейского союза способствовало развитию торговых связей с этими странами в последние годы.
(b) Improved ability of policy makers in developed and developing countries to design appropriate macroeconomic and financial policies that take into account the implications for global interdependence. Ь) Расширение возможностей директивных органов в развитых и развивающихся странах, связанных с разработкой соответствующей макроэкономической и финансовой политики с учетом последствий глобальной взаимозависимости.
Improved knowledge and skills of practitioners in demand reduction, facilitating the development of more efficient, effective and sustainable services; Расширение знаний и совершенствование навыков практических работников в области сокращения спроса, способствующее созданию более действенных, эффективных и устойчивых служб;
Improved access to information, experiences and practices to facilitate the better design of programmes and policies; Расширение доступа к информации, опыту и практике для содействия более эффективной разработке программ и политики;
Improved knowledge to address the policy implications of migration processes, population ageing and environmental problems linked to population change З. Расширение знаний в деле преодоления политических последствий миграционных процессов, старения населения и экологических проблем, связанных с демографическими изменениями