Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Improved - Расширение"

Примеры: Improved - Расширение
Four priority areas were identified for consideration: poverty alleviation through improved access to energy; improved efficiency of energy use; further efforts to discover new resources; and increased use of more environmentally sustainable fuels. Были определены четыре приоритетные сферы: ликвидация нищеты на основе расширения доступа к источникам электроэнергии, повышение эффективности ее использования, осуществление дальнейших усилий по выявлению новых ресурсов и расширение применения экологически более устойчивых видов топлива.
Improved linkages with climate policy would lead to improved effects on climate pollutants. Расширение связей с политикой в области климата поможет более эффективно бороться с загрязнителями, оказывающими влияние на климат.
Improved access to information technology and systems could contribute to improved land management and planning in many countries. Расширение доступа к информационным технологиям и системам может способствовать совершенствованию землепользования и планирования земельных ресурсов во многих странах.
Economic empowerment of women requires improved access to and control over productive resources, including knowledge, credit and marketing channels. Расширение экономических прав и возможностей женщин требует более широкого доступа к производственным ресурсам, включая знания, кредитные и сбытовые каналы, и контроля над ними.
An indigenous representative from Eastern Europe stated that the availability of education in her language had improved. Представительница одного из коренных народов Восточной Европы отметила расширение системы обучения на ее родном языке.
Access by pregnant women to the medical services they require has recently been improved. Одним из достижений страны явилось расширение доступа беременных женщин к требующемуся им медицинскому обслуживанию.
This can include measures such as improved access to groundwater and better management of other water sources. Эту задачу можно выполнить путем принятия мер, направленных на расширение доступа к грунтовым водам и обеспечение более рационального использования других источников воды.
This requires not only an adequate policy by the concerned countries but also improved donor aid in all trade related areas. Для этого требуется не только адекватная политика со стороны соответствующих стран, но и расширение донорской помощи во всех областях, имеющих отношение к торговле.
Drastically improved road access to beneficiaries in southern Sudan considerably reduced cargo deliveries by air. Существенное расширение доступа автодорожного транспорта в южные районы Судана позволило существенно сократить перевозки грузов по воздуху.
An improved capacity to collect cost information would facilitate this linkage. Обеспечению такой увязки способствовало бы расширение возможностей в плане сбора информации о расходах.
The State is particularly interested in youth in all aspects of education, health, improved employment opportunities and housing. Государство проявляет особый интерес ко всем аспектам жизни молодежи, таким, как образование, здравоохранение, расширение возможностей в области занятости и обеспечение жильем.
An improved productive base gives the poor a better chance of escaping from poverty. Расширение производственной базы дает бедным слоям населения возможность вырваться из нищеты.
Outcome 1.2.2: Local authorities have improved access to sustainable funding sources. Результат 1.2.2: Расширение доступа местных органов власти к устойчивым источникам финансирования.
The effectiveness of such programs has been demonstrated by the improved public knowledge about HIV/AIDS and continuing low infection rates. Об эффективности программ, осуществляемых в данной области, свидетельствуют расширение знаний населения о ВИЧ/СПИДе и сохраняющийся низкий уровень распространения ВИЧ-инфекции.
Many have benefited as diseases have been cured, education and information availability has improved and economic opportunity has increased. Возможность излечивать болезни, облегчение доступа к образованию и информации и расширение экономических возможностей позволили улучшить положение многих граждан.
The increased staff strength will improve the potential of the Section to ensure the successful implementation of human rights activities in a vastly improved operational environment. Расширение кадрового состава позволит укрепить потенциал Секции в интересах обеспечения успешного осуществления деятельности в области прав человека в условиях существенного улучшения общей обстановки.
Greater international cooperation and the provision of technical assistance to countries is essential for achieving improved levels of security for the peoples of the world. Расширение международного сотрудничества и оказание технической помощи странам имеет важнейшее значение для повышения уровня безопасности населения планеты.
Better access to safe drinking water and improved hygiene practices will contribute to increased attendance, especially by girls. Расширение доступа к безопасной питьевой воде и улучшение гигиены будут способствовать увеличению числа детей, особенно девочек, посещающих школу.
Concomitant benefits include improved health care, education, communications, and access to information. Среди сопутствующих выгод следует назвать повышение качества здравоохранения, образования, связи и расширение доступа к информации.
Moreover, the contribution to the euro-indicators will be substantially improved: better estimation quality, faster distribution, enlarged coverage. Кроме того, будет существенно активизирована работа по составлению европоказателей: повышение качества оценки, более оперативное распространение и расширение охвата.
Other parts include increasing aid flows, mobilizing internal savings, improved terms of trade, increasing and diversifying exports. Другими составными элементами этого решения являются расширение потоков помощи, мобилизация внутренних сбережений, улучшение условий торговли, увеличение и диверсификация экспорта.
This has improved conditions for competition, development of business contacts and speedier development of both passenger and cargo transport. Это позволило улучшить условия для конкуренции, расширение деловых контактов и ускорения развития сектора пассажирских и грузовых перевозок.
However, improved technological competitiveness and wider economic freedom do not automatically produce greater equity. Однако повышение технологической конкурентоспособности и расширение экономической свободы автоматически не обеспечивают большей справедливости.
This process should be supported by improved working methods such as refocusing the general debates and expanding interaction with experts and civil society. Этот процесс должен сопровождаться совершенствованием таких методов работы, как переориентация общих прений и расширение взаимодействия с экспертами и гражданским обществом.
On the contrary, market liberalization would contribute to development only if, as a result of it, access to basic services improved. Напротив, либерализация рынка будет способствовать развитию только в том случае, если она повлечет расширение доступа к основным услугам.