Английский - русский
Перевод слова Improved
Вариант перевода Расширение

Примеры в контексте "Improved - Расширение"

Примеры: Improved - Расширение
Diversification and improved market access were of the utmost importance for Africa. Диверсификация и расширение доступа на рынок имеют огромное значение для Африки.
Likewise, improved access to water and sanitation contributes significantly to better health outcomes as well as education, especially for girls. В свою очередь, расширение доступа к воде и санитарно-техническим средствам заметно содействует улучшению показателей в области здравоохранения и образования, особенно для девочек.
A direct by-product of UN-Habitat membership in the Standing Committee has been improved access to the Central Emergency Response Fund. Непосредственным «побочным продуктом» членства ООН-Хабитат в Постоянном комитете стало расширение доступа к ресурсам Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
4.1.1 Opportunities for targeted capacity-building under the Convention are improved 4.1.1 Расширение возможностей для целенаправленной деятельности по наращиванию потенциала в рамках Конвенции
It was highlighted that the geographical coverage improved with inclusion of the four stations in Moldova, Armenia, Georgia and Kazakhstan. Особо подчеркивалось расширение географического охвата благодаря включению четырех станций в Молдове, Армении, Грузии и Казахстане.
The Committee has recognized that improved space capabilities and increasing opportunities for international cooperation could assist humanity in dealing with those challenges. Комитет признал, что укрепление потенциала в области космической деятельности и расширение возможностей для международного сотрудничества могут содействовать решению человечеством этих проблем.
Expanding elementary schools and increasing educational access in rural areas was another factor that improved girls' learning opportunities. Еще одним фактором, который улучшил возможности девочек для обучения, стало расширение начальных школ и облегчение доступа к образованию в сельских районах.
This geographic expansion translates into a more rapid response to disasters, a wider source of expertise and improved cooperation with regional Governments. Расширение сферы географического охвата помогает более оперативно реагировать на бедствия, обеспечивает возможность более широкого использования услуг специалистов и содействует налаживанию более тесной координации с региональными правительствами.
The expanded and improved air transport facilities and services would facilitate increased visitor arrivals and allow the Government to generate greater surpluses from tourism. Расширение масштабов и повышение качества инфраструктуры и сфере услуг в секторе воздушного транспорта будут способствовать увеличению числа прибывающих туристов и дадут возможность правительству получать более значительные поступления от сектора туризма.
Its first priority, however, remained increased ODA, improved efficiency of aid and other steps agreed at Monterrey. Однако его главным приоритетом по-прежнему является расширение ОПР, повышение эффективности помощи и другие шаги, согласованные в Монтеррее.
Women's economic empowerment reduced poverty, improved the economic situation of families and bettered their countries. Расширение экономических прав женщин сокращает нищету, улучшает экономическое положение семей и приносит благо их странам.
Thirdly, the practicality of the consolidated list must be improved and enhanced. Третья задача - укрепление и расширение возможностей практического использования сводного перечня.
The Code of Enforcement of Punishments improved prison conditions, protected inmates' human rights and increased the use of conditional release. В Кодексе исполнения наказаний предусматривается улучшение условий содержания в тюрьмах, защита прав человека заключенных и расширение практики условного освобождения.
This greater degree of freedom in monetary management was possible, among other reasons, because of the improved fiscal out-turn. Такое расширение свободы в регулировании денежных отношений стало возможным, в частности, благодаря повышению финансовой эффективности.
Feedback on the updated formats from both country office staff and national counterparts indicates that use of the new formats improved markedly from 2002 to 2003. Полученная от сотрудников страновых отделений и национальных партнеров информация об обновленных форматах свидетельствует о том, что в период 2002 - 2003 годов произошло значительное расширение масштабов применения новых форматов.
Increased coverage of water and sanitation to the poorest would lead to improved social welfare and environmental and economic benefits. Расширение охвата услугами в области водоснабжения и санитарии наименее обеспеченных слоев населения приведет к повышению уровня социального обеспечения, улучшению состояния окружающей среды и получению различных экономических выгод.
With expanding markets, there will be a need for improved or differentiated commodities with higher value. Расширение рынков диктует необходимость в более качественных или дифференцированных товарах, имеющих более высокую стоимость.
Other objectives may include increased coverage, improved quality of service, and universal service. Другие цели могут включать в себя расширение охвата, повышение качества услуги и обеспечение всеобщего доступа к услугам.
They have improved and expanded infrastructure and have introduced greater efficiency. Они обеспечили модернизацию и расширение инфраструктуры и привели к повышению эффективности.
Boosting the productive capacity of small farmers needs to incorporate environmentally sustainable and climate-resilient technology and improved natural resource management. Расширение производственных возможностей мелких фермеров должно предусматривать освоение ими экологически безопасных и устойчивых к изменениям климата технологий и совершенствование практики ресурсопользования.
Introduction 1. Energy underpins all sectors of the economy, and improved access to modern energy services is central to development. Энергия лежит в основе всех секторов экономики, и расширение доступа к современным энергетическим услугам является ключевым фактором развития.
In particular, he highlighted improved cooperation and coordination with Governments and the Government Advisory Committee. В частности, он особо отметил расширение сотрудничества и повышение уровня координации деятельности с правительствами и Правительственным консультативным комитетом.
The concept of Aid for Trade was predicated on the understanding that improved market access opportunities did not automatically guarantee penetration into global markets. Концепция оказания помощи в торговле была сформулирована исходя из понимания того, что расширение возможности доступа к рынкам не гарантирует автоматического выхода на мировые рынки.
Likewise, we reaffirm our earnest hope for improved market access in a more equitable international trade environment. В том же духе мы подтверждаем свою искреннюю надежду на расширение доступа к рынкам при более справедливых условиях международной торговли.
Support for agricultural research and improved access to credit and farm inputs should be central features of any aid programme. Важнейшими компонентами любой программы оказания помощи должны быть поддержка сельскохозяйственных исследований и расширение доступа к кредитам и средствам сельскохозяйственного производства.