Примеры в контексте "Idea - Знаю"

Примеры: Idea - Знаю
I don't know when you got the idea, but I'm guessing it's when you took the cure, and it worked. Не знаю, когда ты это придумал, но, наверное, когда принял лекарство и оно сработало.
But it was mirabella's idea for us to write our own vows for the wedding, And... I don't know, Но это была идея Мирабеллы написать клятву на свадьбу, и... я не знаю, что мне сказать.
Right, I'm not familiar with Reset, so any idea of a chemical name? Точно, я ничего не знаю о Ресете, есть идеи, какое у него химическое название?
I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too. Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также.
Now, does that make the helping an even worse idea or a moral imperative? Теперь я даже не знаю, стоит ли мне отступить или все же следовать моральному долгу?
No, Amber, I know the idea of being romantic is embarrassing for you, and I accept it because I love you, but this is just insulting and, to be honest, it hurts my feelings. Нет, Эмбер, я знаю, что сама идея романтизма тебя коробит, и я это принимаю, потому что люблю тебя, но это просто оскорбительно и если честно, ранит мои чувства.
Creem writer John Morthland wrote in his review of Murmur, "I still have no idea what these songs are about, because neither me nor anyone else I know has ever been able to discern R.E.M.'s lyrics." Автор журнала Сгёём Джон Мортланд написал в своём обзоре альбома Murmur: «Я все ещё понятия не имею, о чём эти песни, потому что ни я, ни кто-либо из тех, кого я знаю, так и не смогли разобрать слова».
I have no idea where I come from, or where I went just know that it was hit by a huge stink Я знаю только, что меня притягивал запах, которому я не мог сопротивляться.
I believe Twitter is cool and trendy but i have no idea what can we use it for. Твиттер это модно, стильно, молодёжно... но я не знаю для чего нам его использовать?
No, I know I said that, but that was before when I thought I could buy into the whe idea - like, it's not always wrong, it's an individual decision. Я знаю что сказала, но это было до того как я думала что могу оценить ситуацию... типа, это не всегда ошибка, это индивидуальное решение.
To find out if men make for better map readers, the guys hid the road in style I'm pretty sure I have no idea where we are. before cruising down to the coast, the start point for their map mayhem. Чтобы узнать, лучше ли мужчины читают карты ребята решили ехать со стелем я уверен что я не знаю где мы перед тем как поехать к побережью - к их стартовой точке в навигационном тесте
Kate, look... I know you think I'm just a superficial cheerleader... but... I do have feelings... and they got crushed because of your idea, Кейт, я знаю, ты думаешь, что я легкомысленная и глупая... но у меня есть душа, и она изранена из-за твоей идеи.
I came to the United States, and again... really, even though I had to work... I kept on thinking about what I could do about film... and whether it wouldn't be a nice idea perhaps to start a cine-club. Я приехал в США и опять... действительно, даже при том, что я должен был работать... я продолжал думать о том, что я мог сделать для кино... не знаю, было ли лучшей идеей взяться за киноклуб.
I have no idea. Я не знаю её настолько, чтобы так поступить.