| I don't know when you got the idea, but I'm guessing it's when you took the cure, and it worked. | Не знаю, когда ты это придумал, но, наверное, когда принял лекарство и оно сработало. |
| But it was mirabella's idea for us to write our own vows for the wedding, And... I don't know, | Но это была идея Мирабеллы написать клятву на свадьбу, и... я не знаю, что мне сказать. |
| Right, I'm not familiar with Reset, so any idea of a chemical name? | Точно, я ничего не знаю о Ресете, есть идеи, какое у него химическое название? |
| I knew the Pita Indians in the Upper Orinoco did that. I had no idea the Coya did it too. | Я знаю, что индейцы Пита из Верхней Ориноко сделали что-то подобное но я понятия не имела, что Койя сделали также. |
| Now, does that make the helping an even worse idea or a moral imperative? | Теперь я даже не знаю, стоит ли мне отступить или все же следовать моральному долгу? |
| No, Amber, I know the idea of being romantic is embarrassing for you, and I accept it because I love you, but this is just insulting and, to be honest, it hurts my feelings. | Нет, Эмбер, я знаю, что сама идея романтизма тебя коробит, и я это принимаю, потому что люблю тебя, но это просто оскорбительно и если честно, ранит мои чувства. |
| Creem writer John Morthland wrote in his review of Murmur, "I still have no idea what these songs are about, because neither me nor anyone else I know has ever been able to discern R.E.M.'s lyrics." | Автор журнала Сгёём Джон Мортланд написал в своём обзоре альбома Murmur: «Я все ещё понятия не имею, о чём эти песни, потому что ни я, ни кто-либо из тех, кого я знаю, так и не смогли разобрать слова». |
| I have no idea where I come from, or where I went just know that it was hit by a huge stink | Я знаю только, что меня притягивал запах, которому я не мог сопротивляться. |
| I believe Twitter is cool and trendy but i have no idea what can we use it for. | Твиттер это модно, стильно, молодёжно... но я не знаю для чего нам его использовать? |
| No, I know I said that, but that was before when I thought I could buy into the whe idea - like, it's not always wrong, it's an individual decision. | Я знаю что сказала, но это было до того как я думала что могу оценить ситуацию... типа, это не всегда ошибка, это индивидуальное решение. |
| To find out if men make for better map readers, the guys hid the road in style I'm pretty sure I have no idea where we are. before cruising down to the coast, the start point for their map mayhem. | Чтобы узнать, лучше ли мужчины читают карты ребята решили ехать со стелем я уверен что я не знаю где мы перед тем как поехать к побережью - к их стартовой точке в навигационном тесте |
| Kate, look... I know you think I'm just a superficial cheerleader... but... I do have feelings... and they got crushed because of your idea, | Кейт, я знаю, ты думаешь, что я легкомысленная и глупая... но у меня есть душа, и она изранена из-за твоей идеи. |
| I came to the United States, and again... really, even though I had to work... I kept on thinking about what I could do about film... and whether it wouldn't be a nice idea perhaps to start a cine-club. | Я приехал в США и опять... действительно, даже при том, что я должен был работать... я продолжал думать о том, что я мог сделать для кино... не знаю, было ли лучшей идеей взяться за киноклуб. |
| I have no idea. | Я не знаю её настолько, чтобы так поступить. |