Примеры в контексте "Idea - Знаю"

Примеры: Idea - Знаю
I can't work, and now I'm being chased and I have no idea why. Я без работы, меня преследуют, и я не знаю почему.
'Seriously no idea where I am.' Я серьезно не знаю, куда забрел.
I have no idea what I'm talking about. Я же не знаю, в чём дело.
But with girls, I just - I had no idea it got so complicated. Я просто не знаю, все запутано.
The idea of touching my eye is - Не знаю, но сам факт, что они будут касаться моих глаз...
She was, though I have no idea why that was a requirement. Слышала, хотя я и не знаю, почему вы на этом настаивали.
I know it's just three bacons, but the others have no idea how many packages there were before we got into them. Знаю, там всего три пачки, но никто же не знает, сколько там было, когда мы их нашли.
I don't know what you think, but to me it sounds like a splendid idea. Не знаю, как вы, а я считаю, что это прекрасная идея.
I don't have the slightest idea. Не знаю, понятия не имею.
I don't know. I had an idea. Не знаю, У меня идея.
Well, I don't know what you're carrying on about, but this is not my idea of an amazing adventure. Так, не знаю что ты там задумал, но это не укладываеться в мои представления об удивительных приключениях.
I don't know if you really did love sweet old Walter or you just hated the idea of returning to the clutches of your gypsy family. Я не знаю, любили ли вы старого милого Уолтера или просто ненавидели мысль о возвращении в когти вашей цыганской семьи.
Sorry, I don't know who told you that, but you've no idea what she told us or not. Не знаю, откуда у вас эта информация, но вы понятия не имеете, что конкретно она нам говорила.
It's an idea. I don't know if I'd call it great. Идея, но не знаю, назвать ли ее замечательной.
I know what happened yesterday was not your idea, all right? Я знаю, что произошедшее вчера не было твоей идеей, верно?
So I know you're bummed about your parents visiting, but I think I got an idea that'll make you feel a lot better. Я знаю, что тебя трясет из-за приезда родителей, но мне кажется, я знаю, как тебе помочь.
She's very sweet, but no, I have no idea who she is. Она очень милая, но нет, я не знаю, кто это.
You think I got any idea how to be a mother? Думаешь, я знаю, как быть матерью?
I don't want to believe that, Because if that's true, I have no idea who your sister is. Я не хочу верить в это, потому что если это правда, то я не знаю кто твоя сестра на самом деле.
As I told you before, I have no idea who comes and who goes. Как я уже говорил, я не знаю, кто приходит и уходит.
I know that it's a risk, but unless someone else has a better idea... Я знаю, что это риск, но пока ни у кого нет лучшей идеи...
I know, I know. I have absolutely no idea why I did that. Знаю, знаю, не понимаю, зачем я это сделала.
One, I've no idea what you're talking about and two, I don't know who you are. Первая, я не понимаю, о чём вы говорите и вторая, я вас не знаю.
I mean, I know that's probably not true, but I guess we just didn't like the idea of him ever being with someone else. Я имею в виду, я знаю, что это, вероятно, не так, но я полагаю, нам просто не нравилась идея, что он был с кем-то еще.
l don't know where I came from - no idea if there are others like me. Я не знаю, откуда я - и нет идей о том, есть ли такие же, как я.