Примеры в контексте "Idea - Знаю"

Примеры: Idea - Знаю
I have no idea, sir, but if we don't open the iris... Не знаю, сэр, но если мы не откроем диафрагму...
I'm supposed to be your eyes and ears in that school, and here's the biggest piece of news all year and I had no idea. Я должна была быть твоими глазами и ушами в школе, и тут самая большая новость за год, а я ничего не знаю.
I have no idea what that was about. Я не знаю, к чему это все.
I have an idea of someone who might be able to fit the bill. Кажется, я знаю человека, который бы тебе подошел.
No idea at all, I'm sorry to say. Мне жаль говорить это, но я совсем ничего не знаю.
I have no idea what it is about but... don't do that. Я не знаю, в чем тут дело... но лучше оставь это.
I don't know what got this into your head, but it is a horrible idea. Не знаю, что это тебе взбрело в голову, но это ужасная идея.
I don't think he has any idea what is modern and fresh. € не знаю, имеет ли он представление о том, что современно и свежо?
I know it's not fast enough, but I do have an idea for a little adjustment that'll give us a lot more speed. Эй, слушайте, я знаю что это не достаточно быстро, но у меня есть идея для небольшого улучшения, которое даст нам намного большую скорость.
Guys, I don't know if I'm feeling this flyer idea. Парни, не знаю, могу ли я принять эту идею с листовкой.
I don't know if this is any use, but it might give you some idea of the scale of the problem. Я не знаю - будет ли от этого польза, но оно может натолкнуть вас на мысли о масштабах проблемы.
I think my brother's idea is that there shouldn't be a world... where money talks. Насколько я знаю брата, он считает, что в мире...
I've got an idea, but- У меня есть мысль, но не знаю.
The difference is I know what I'm doing, and your mom has no idea how bad of a situation she's gotten herself into. Разница в том, что я знаю, что делаю, а твоя мама понятия не имеет, в насколько плохую ситуацию ввязалась.
The whole thing gave me an idea, and I know it's a lot to ask, but I am running out of options. Это подало мне идею, и знаю, я много прошу, но у меня нет выбора.
No idea, but if Braddock found the cure for cancer, I want in on it. Не знаю, но, если Брэддок нашёл лекарство от рака, я хочу всё об этом знать.
I have an idea of the kind of work you do for my father, Bingham. Думаю я знаю, что за работу ты делаешь для моего отца, Бингем.
It means the jury was swayed powerfully, but I have no idea if it was by the judge's instructions. Это значит, что на присяжных что-то сильно повлияло, но не знаю, напутствие судьи или нет.
He's 25, and I have no idea. Ему 25, и я не знаю.
I have a pretty good idea as to what you're about. Я знаю, что у вас на уме.
No. I told you, I have no idea what he looks like. Я же сказал, что не знаю, как он выглядит.
I've no idea, but at least she's in. Не знаю, но она хотя бы дома.
Wait, wait, I have an idea. Обождите. Обождите. Я знаю.
You did, but I have an idea how you could set things right. Да, но я знаю, как ты сможешь все исправить.
But to tell you the truth, I have no idea how this is done in the KSA. Но сказать вам правду, Я не знаю, как это делается в КСА.