Примеры в контексте "Idea - Знаю"

Примеры: Idea - Знаю
I have no idea how I came from that man. Не знаю, как я у него такой получился.
I think I might have an idea where Mark got the money for his daughter's trust. Кажется, я знаю, откуда у Марка деньги для дочери.
But I think I have an idea who might know where they are. Но думаю, знаю, кто сведует, где они.
I know we sat together in the Cloisters and she told me something very important, but I have no idea what she said. Я знаю, что мы вместе сидели в Монастыре и она говорила мне что-то очень важное, ...но я понятия не имею, что именно.
Look, I know the idea of telling her is scary but believe me, when you start hiding things... Слушай... Я знаю, что идея ей всё рассказать выглядит пугающе... Но поверь мне, как только ты начинаешь что-то скрывать...
I don't know where you get this idea from, Jenny, that all you have to do is make a speech and she'll start agreeing with you. Не знаю, с чего ты это взяла, Дженни, что тебе достаточно произнести речь - и дочь тут же с тобой согласится.
I know, but I have an idea that I wanted to swing by you. Знаю, но у меня появилась одна такая идея, что я решил вас побеспокоить.
I knew he was struggling with the loss of Elise, but... had no idea how hopeless he must have felt. Знаю, он переживал потерю Элиз, но... я не представлял, насколько он утратил надежду.
I know this has all been my idea; Я знаю, все это была моя идея.
I know you're a busy dog, but if you've got a second, we'd love to pitch you an idea for your show. Я знаю, ты занятой пес, но если у тебя есть минутка, мы бы подкинули тебе клевую идею для сериала.
About what, I have no idea, since there was no audio. Не знаю, о чём, звука не было.
I'd have no idea what to say and no reason to speak to her anyway. Я не знаю, что могу ей сказать, и вообще, почему я должен с ней заговорить.
Liam, call me back, I have no idea what to do. Лиам, перезвони мне, я не знаю, что делать.
No idea. I think he must have hit a mine. Не знаю, что это, но похоже на мину.
Honestly, I have no idea what we're going to do. Честно говоря, я не знаю, что нам делать.
I'd fall asleep, but I'd have no idea for how long. Иногда я засыпала, но не знаю, надолго ли.
I have no idea what else to talk about. Я говорю быстро, потому что не знаю, что сказать.
I have no idea who Simon is! Не знаю я, кто такой Саймон! Отстаньте!
And frankly, I have no idea how to help you. И если честно, я не знаю, как вам помочь.
I dumped my bags, went to dinner, and have no idea where I am. Я скинула чемоданы, ушла на обед, и теперь не знаю, где я.
I have no idea why, but if I stumble across one of those, I am gone. Не знаю почему, но стоит мне такое увидеть, и я сразу плачу.
I have... I have no idea what you want. Я... не знаю, чего ты хочешь.
You have no idea what I can do if I have to. Я не знаю, что бы сделал, если бы пришлось...
All I can contribute is the further we travel into this zone of darkness, the weaker our life functions become and I have no idea why. Все, что могу сказать, чем дальше мы заходим в зону затемнения, тем слабее наши жизненные функции, и я не знаю причину.
I've no idea why the defence team weren't all over it. Даже не знаю, куда защита смотрела.