Примеры в контексте "Idea - Знаю"

Примеры: Idea - Знаю
Look, El, I know how much you love Sarah how much you love the idea of us, us moving forward with you and Devon. Слушай, Элли, я знаю, как ты любишь Сару И я знаю, как тебе нравятся наши отношения и наше движения как ты и Дэвон,
I HAVE NO IDEA WHETHER CAT MONTGOMERY BURNED DOWN THAT CHURCH OR NOT. Я не знаю, сожгла ли Кэт Монтгомери церковь или нет.
The idea she could disappear. Только я знаю, что она может исчезнуть.
No idea where we are or what happens next... and I still don't know what you did to get in the program in the first place. Нету идей где мы или что будет дальше и я все ещё не знаю что ты сделал чтобы попасть на первое место в этой программе
I know what it's like to hold on to an idea of someone, you know? Я знаю, что такое вцепиться в какую то идею, понимаете?
You know, that's great if you have absolutely any idea what the hell you want the rest of your life to look like, but I just don't, and I can't take it. Знаешь, это просто прекрасно, если ты хоть примерно представляешь, как, черт возьми, хотя бы примерно должна выглядеть твоя жизнь, но я не знаю, я просто не могу так.
I don't know who the hell told you To say that, rossitano, but you have no idea - Уж не знаю, Росситано, кто подговорил тебя сказать такое, но ты понятия не имеешь...
I just like the idea of a car that's so weird they didn't know what to call it, so they just called it "The thing." Мне просто нравится мысль о машине настолько странной, что они не знаю как её называть, так что они зовут её просто "Штука"
Now, I know someone as alert and amazing at his job as you must be... you must have some idea what happened here. Сейчас я знаю кое-кого, кто бдителен, изумительно выполняет свою работу, вы, должно быть... вы, должно быть, имеете представление о том, что здесь случилось
it was both of ours idea to rob the bank it was both of us i know. it just... I couldn't do it anymore, it wasn't... you did the right thing yea? это была наша идея ограбить банк я знаю просто я не мого это делать, я не ты всё сделала правильно да?
I know you're all excited about the idea of getting married, but let's think about the reality of getting married... of you and Adrian getting married Я знаю, что ты очень взволнован насчет этой идеи о женитьбе, но сначала подумай о реальностях брака... вашего с Эдриан брака,
I have no idea. Я... Я не знаю, понятия не имею.
I really have no idea. На самом деле, я не знаю, как он выглядит.
WELL, I REALIZED I HAVE NO IDEA WHAT YOU LIKE, - SO I GOT A BIT OF EVERYTHING. Я поняла, что не знаю твоих вкусов, так что принесла всего понемножку.
I have no idea. Я не знаю, кого ты загадал.
I have no idea. А что потом - я не знаю.
I've no idea. Откуда она это берет? - Не знаю!
I have no idea. Говорю тебе, я не знаю.
I have no idea. Я не знаю, кто ты.
I had no idea. Я даже сама этого не знаю.
I have no idea. Не могу сказать, я не знаю.
I have no idea. Но я не знаю, не знаю...
I've no idea. Я и сам уже не знаю.
Sir, I have no idea... Сэр, я не знаю...
No I have an idea О, это я прекрасно знаю.