| No idea I have a public school. | Не знаю, у меня обычное образование, как у всех. |
| No idea how he got it. | Я не знаю, как он получил его. |
| No idea what it was about. | Не знаю, в чем там было дело. |
| No idea why she thought he liked these things. | Даже не знаю, почему она думает, что он любил этих уток. |
| I really have no idea who he is. | И я действительно не знаю, что он за человек. |
| I have no idea to what extent I can trust them. | Я не знаю, насколько я могу доверять им. |
| I have no idea what I was thinking. | Не знаю, о чём я думал. |
| I have no idea what I'm doing. | Я не знаю, что делать. |
| I have no idea what's going to happen. | Никогда не знаю, что произойдет. |
| But all that money is gone and I have no idea where. | Но эти деньги исчезли, и я не знаю, куда. |
| Where? I have an idea of how to stop this. | Кажется, я знаю, как это остановить. |
| And I have an idea who it might've been. | И кажется я знаю, кто это мог быть. |
| I have no idea, I just walked in. | Не знаю, я только вошла. |
| I'm right here and I have no idea. | Мы пришли, но я не знаю. |
| And I think I have an idea of where our shooter catches her breaks. | И я думаю, что знаю, где наш стрелок проводит обеденные перерывы. |
| A lot of people find me intimidating, although I have no idea why. | Многие люди находят меня запугивающим. хотя я не знаю почему. |
| I have an idea where the body is. | И мне кажется, что я знаю, где нужно ее искать. |
| I have no idea why I'm here. | Я сам не знаю, зачем сюда пришёл. |
| I got no idea where you guys are. | Я не знаю, где вы живёте. |
| I still have no idea why I'm back. | Я до сих пор не знаю, почему я здесь. |
| I have no idea about Danny's guilt or innocence. | Я ничего не знаю о его виновности или невиновности. |
| I told allison I have no idea why it's happening again. | Я сказал Эллисон, что не знаю, почему беда вернулась. |
| Truthfully, I have no idea. | Честно говоря, сама не знаю. |
| No idea what all the rest do. | Не знаю, что делают все остальные. |
| I have an idea, sir, please... | Кажется, я знаю, ваше Превосходительство... |