I have no idea about any of this. |
Я об этом ничего не знаю. |
I have no idea why he killed himself. |
Не знаю, почему он покончил с собой. |
I still have no idea who the leak was. |
Я по-прежнему не знаю, откуда утечка. |
I have no idea what his state of mind is. |
Даже не знаю, куда он пошёл. |
I have no idea where it came from. |
Не знаю откуда это у нее. |
I have absolutely no idea what happened to mine. |
А я не знаю, что стало с моей. |
I have no idea what's going on. |
Не знаю, что тут происходит. |
Look, I have no idea why you'd want to give up a traitor to the Russians. |
Слушай, не знаю, почему ты хочешь вернуть русским их предателя. |
And I had an idea that might help. |
И я знаю, как помочь. |
I still have no idea why. |
Я до сих пор не знаю, почему. |
No idea. I never saw him before. |
Не знаю Я его впервые видела. |
I have no idea what to do. |
И я не знаю, что с ними делать. |
I have no idea what to think. |
Даже не знаю, что и думать. |
Haley is still asleep, and I have no idea where Luke is. |
Хейли до сих пор спит! А еще я даже не знаю, где может быть Люк. |
I had no idea why I was made to dress as a female. |
Не знаю, почему, но меня переодели в женское платье. |
I have no idea how it happened. |
Я не знаю как это произошло. |
I have no idea what I'm doing here. |
Я не знаю, что я здесь делаю. |
More than that, I've no idea till he regains consciousness. |
Более того, я не знаю, что дальше, пока он остается без сознания. |
I don't know if moving up the wedding was the best idea. |
Не знаю было ли форсирование свадьбы хорошей затеей. |
I know, this was my idea, but... |
Я знаю, это была моя идея, но... |
I've no idea, Corsini. |
Я не знаю, что будем делать. |
Big explosion, no idea of the cause. |
Большой взрыв, не знаю, по какой причине. |
I just... I have no idea what these are. |
Я не знаю, что это такое. |
I have no idea how to get inside. |
Я не знаю, как мне войти. |
Actually I always have no idea what I'm doing. |
Если честно, то я вообще не знаю что я делаю. |