Even aided by your divine guidance, he stands with empty hands. |
Даже с помощью твоих божественных советов он остается с пустыми руками. |
Let's just kill him with our own hands. |
Давай убьём его сами своими руками. |
They were probably mistaken then... but we don't like to leave with empty hands. |
Тогда, вероятно, они ошибались... но нам не хочется уезжать с пустыми руками. |
He's ex-military, good with his hands, repairs. |
Он бывший военный, умеет работать руками, чинить. |
We tried desperately to pry him out with our hands - since metal tools could spark. |
Мы пытались руками высвободить его, так как металлические инструменты могли высечь искру. |
It cost plenty for someone who toils with his hands. |
Он много значит для того, кто умеет работать руками. |
Well, you didn't see what she was doing with her hands. |
Ты не видела, что она делала своими руками. |
You could do brain surgery with those hands. |
Ты можешь делать хирургию головного мозга этими руками. |
I made it in the house, with my own hands. |
Я сделала это в доме, своими руками. |
Nothing with your own hands, that I'm sure. |
Ничего такого своими руками, надо полагать. |
I will take it with both hands. |
В результате получается управления двумя руками. |
The Blessed Virgin is depicted with her hands folded in prayer and soulful eyes. |
На иконе Богородица изображена со сложенными в молитве руками и проникновенным взглядом. |
Seems he liked to work with his hands. |
Кажется, он любил работать руками. |
I watched her hands as she bathed an old man. |
Я наблюдала за её руками, обмывающими старика. |
The ball could be played with hands or feet. |
Передавать мяч можно и ногами, и руками. |
I take things from you with both hands. |
Я от тебя только забираю, причём обеими руками. |
Be in there, getting his hands dirty, doing them himself. |
Быть там, своими руками, делать всё самому. |
And now I can do it with my own two hands. |
И сейчас я могу сделать это собственными руками. |
I do like a man who's good with his hands. |
Мне нравится мужчина, который отлично владеет его руками. |
The way he smelled, (INHALES DEEPLY) his hands. |
То, как он пах, (глубоко вдыхает) руками. |
She sewed it for me with her own hands... |
Она своими руками сшила мне её... |
Collecting albums are my hobby, yet you touched them with your wet hands, so I... |
Коллекционирование пластинок - мое хобби, а ты трогаешь их влажными руками, вот я... |
Yes, with robot hands, you could open beers faster. |
Хорошо. С руками как у робота пиво можно было бы открывать быстрее. |
He felt the rock with his hands and asked me what I saw. |
Пощупал валун руками и попросил меня посмотреть. |
Every day, before mixing the dough, we check the humidity with our hands. |
Каждый день, перед тем как замесить тесто, мы проверяем влажность своими руками. |