| With Hands that size, you better be rich. | С руками такого размера, тебе лучше быть богатым. |
| Hands in people's mouths all day. | Весь день орудует руками у людей во рту. |
| "Gun Control Means Using Both Hands." | "Контролировать оружие - держать его двумя руками". |
| Hands bound, in the trunk of his car? | В багажнике его машины, со связанными руками? |
| He's regarded as the Magic Hands by one of the best selling magazines in Japan, right? | Его назвали Волшебными Руками в одном из самых продаваемых журналов в Японии, правильно? |
| The film's message is encompassed in the final inter-title: "The Mediator Between the Head and the Hands Must Be the Heart". | Фильм начинается и заканчивается фразой: «Посредником между головой и руками должно быть сердце». |
| I MEAN, I EXPECTED HIM TO KNOW WHAT TO DO WITH HIS HANDS, 'CAUSE THAT'S HIS BUSINESS, BUT HE HAS THE MOST TALENTED TONGUE. | Я думал, он знает, что нужно делать руками, потому что это его работа, но у него очень умелый язык. |
| (Sylar) glowing hands. | (Сайлар) Тот человек... с горящими руками. |
| Those stumps were hands... | Посмотри на культи, которые были руками. |
| Someone with bloody hands. | я видела человека с окровавленными руками. |
| Don't touch me with your soapy hands. | Не трогай меня мыльными руками. |
| She held her hands tightly over her ears. | Она плотно сжала уши руками. |
| Hold the vase with both hands. | Держи вазу обеими руками. |
| Go wash your own hands. | Ты бы, лучше за своими грязными руками следила. |
| Hands - watch the hands. | Руки. Следи за руками. |
| Hold the box with both hands. | Держите коробку двумя руками. |
| Hold the box with both hands. | Держите коробку обеими руками. |
| Hold the box with both hands. | Держи ящик обеими руками. |
| Some people eat sushi with their hands. | Некоторые едят суши руками. |
| Aren't they both your guitar hands? | На гитаре двумя руками играют. |
| I put the device there with my own hands. | Я положил устройство своими руками. |
| What's it got to do with his hands? | Что произошло с его руками? |
| She's digging Russell up with her hands. | Она выкапывает Рассела руками. |
| By his own hands! | И все своими руками. |
| Japanese sword require two hands. | Японский меч держат двумя руками. |