With Hands that size, you better be rich. |
С руками такого размера, тебе лучше быть богатым. |
Hands in people's mouths all day. |
Весь день орудует руками у людей во рту. |
"Gun Control Means Using Both Hands." |
"Контролировать оружие - держать его двумя руками". |
Hands bound, in the trunk of his car? |
В багажнике его машины, со связанными руками? |
He's regarded as the Magic Hands by one of the best selling magazines in Japan, right? |
Его назвали Волшебными Руками в одном из самых продаваемых журналов в Японии, правильно? |
The film's message is encompassed in the final inter-title: "The Mediator Between the Head and the Hands Must Be the Heart". |
Фильм начинается и заканчивается фразой: «Посредником между головой и руками должно быть сердце». |
I MEAN, I EXPECTED HIM TO KNOW WHAT TO DO WITH HIS HANDS, 'CAUSE THAT'S HIS BUSINESS, BUT HE HAS THE MOST TALENTED TONGUE. |
Я думал, он знает, что нужно делать руками, потому что это его работа, но у него очень умелый язык. |
(Sylar) glowing hands. |
(Сайлар) Тот человек... с горящими руками. |
Those stumps were hands... |
Посмотри на культи, которые были руками. |
Someone with bloody hands. |
я видела человека с окровавленными руками. |
Don't touch me with your soapy hands. |
Не трогай меня мыльными руками. |
She held her hands tightly over her ears. |
Она плотно сжала уши руками. |
Hold the vase with both hands. |
Держи вазу обеими руками. |
Go wash your own hands. |
Ты бы, лучше за своими грязными руками следила. |
Hands - watch the hands. |
Руки. Следи за руками. |
Hold the box with both hands. |
Держите коробку двумя руками. |
Hold the box with both hands. |
Держите коробку обеими руками. |
Hold the box with both hands. |
Держи ящик обеими руками. |
Some people eat sushi with their hands. |
Некоторые едят суши руками. |
Aren't they both your guitar hands? |
На гитаре двумя руками играют. |
I put the device there with my own hands. |
Я положил устройство своими руками. |
What's it got to do with his hands? |
Что произошло с его руками? |
She's digging Russell up with her hands. |
Она выкапывает Рассела руками. |
By his own hands! |
И все своими руками. |
Japanese sword require two hands. |
Японский меч держат двумя руками. |