| Kahlan, this won't last much longer, you need to touch hands. | Кэлен, оно не продлится слишком долго, вы должны дотронуться руками. |
| 75 men have l killed with my own hands, in battle. | Я убил своими руками семьдесят пять человек в битвах. |
| He works in finance and ate with his hands. | Он работает в сфере финансов и ест руками. |
| Good Solonius stands with empty hands. | Добрый Солоний остается с пустыми руками. |
| Mi-su, it tastes better when eaten with hands. | Ми Су, будет гораздо вкуснее, если есть руками. |
| I built this company with these hands. | Я построил компанию вот этими руками. |
| With a real man's body, and real man's hands. | Это мужчина с красивым телом, с сильными руками. |
| We only judge what he does with his hands. | Мы осуждаем только то, что он делает своими руками. |
| ! And made by a woman with such gentle hands. | Сделанного женщиной с такими прекрасными руками. |
| I'm even better with two hands. | И даже лучше, если двумя руками. |
| He uses his sense of touch, exploring their features with his hands. | Он использует осязание, исследуя их особенности своими руками. |
| Not with those hands, you certainly didn't. | С такими руками, конечно нет. |
| I think they messed with our hands. | Думаю, они связали их с нашими руками. |
| Even with agile hands, I have yet to master it. | Даже с проворными руками, я пока его не освоила. |
| They got Glen with his hands down Maria's shirt. | Они застукали Глена с руками под её блузкой. |
| By law, she is an employee... with clean hands. | По закону, она работник... с чистыми руками. |
| At the time of their arrest they were taken to military intelligence headquarters with their hands tied and blindfolded. | После их задержания они со связанными руками и завязанными глазами были доставлены в штаб военной разведки. |
| The information can be useful to those who likes all to do by the hands or does not wish to spend superfluous money. | Информация может пригодиться тем, кто любит всё делать своими руками или не желает тратить лишние деньги. |
| Your opponents play with their hands revealed. | Ваши оппоненты играют с открытыми руками. |
| The guesthouses have been built by the diligent hands of the host. | Домики отдыха построены золотыми руками хозяина. |
| We had everything and with your own hands, you destroyed our house. | У нас было всё, но ты разрушил наш дом собственными руками». |
| This painted and decorated with the artist's hands hut became a happy haven for ever restless artist. | Эта разрисованная и украшена руками художника избушка стала счастливой гаванью для вечно неприкаянного художника. |
| Add the vegetables to bread and mix well with hands to make spice. | Добавить овощи с хлебом и хорошо перемешать руками, чтобы специи. |
| Any dissent is suppressed with ostentatious brutality, but by other cult members' hands. | Любое инакомыслие пресекается с показной жестокостью, но руками других членов культа. |
| Two days later members of the battalion found on the hill the bodies of four other American soldiers with their hands tied. | Спустя два дня солдаты батальона нашли на вершине тела четырёх американских солдат со связанными руками. |