Hold it strongly, with both hands. |
Держи крепче, обеими руками. |
Knead the dough with both hands until it becomes elastic. |
Месить тесто руками до тех пор, пока оно не станет эластичным. |
He waves his hands, makes wild gestures. |
Он размахивает руками и... делает преувеличенные жесты... и он подлизывается перед вами. |
Elise has marks on her neck that were put there by human hands. |
Следы на шее Элис оставлены руками человека. |
It's about seizing them by the horns firmly with both hands and hauling them in the right direction. |
Ухватиться обеими руками, и тянуть в правильном направлении. |
I used to make that switch with slower hands than you got. |
Мне это удавалась даже с моими медленными руками. |
Nothing like the rustic wholesomeness of working with one's own hands. |
Нет ничего лучше работы сделанной собственными руками. |
If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man. |
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. |
After all, the important thing is that the postman doesn't walk away with empty hands... |
Важно, чтобы посыльный не возвращался с пустыми руками... |
Sure, Maria likes men who take care of their hands, like Beckham. |
Обязательно, Марии нравятся мужчины с ухоженными руками, как Бэкхем. |
65 years ago mankind crushed fascism with the help of the Soviet soldier's hands under the support of Western allies. |
65 лет назад человечество руками советского солдата при поддержке западных союзников сокрушило фашизм. |
Get off and hands up. |
Выходите с поднятыми руками. |
He's going to be doing things with his hands that the boar would use his snout, lacking hands. Okay. |
Он будет делать руками то, что хряк, за неимением рук, делал бы рылом. |
In addition, he was forced to perform repeated kneeling exercises and to stand with his hands raised, and was hung on the door by his hands. |
Кроме того, его заставляли многократно становиться на колени и стоять с поднятыми руками, а также подвешивали за руки на дверной притолоке. |
Don't make us fight with our hands tied behind our backs. |
Не заставляй нас бороться со связанными руками. |
Let's see those hands flutter like doves. |
Медленно взмахивайте руками, как голуби... |
If I do it with both hands, you can see this fun Mr. Flying Man. |
Если крутить обеими руками, получится забавный Летающий Человек. |
Alright, grab the reins in both hands, slightly apart. |
Теперь держи поводья обеими руками, немного разведи. |
She's got a terrible weakness for a guy with rough hands. |
Питает слабость к парням с грубыми руками. |
A man with brains and hands and never-mind-what-else like yours will surely find something. |
Человек с головой и руками и, не скажу с чем ещё, как у тебя, я уверена найдёт что-нибудь. |
The goddess Yeska doesn't give with both hands. |
Это как они говорят: богиня Йеска не дает обеими руками. |
Everyone knows "Bick" has magic hands. |
У вас репутация человека с волшебными руками. |
Traditional rappelling requires holding a rope with both hands, which is inconvenient if you're being shot at. |
Традиционный способ спуска по верёвке требует держать верёвку обеими руками, что является неудобством, если в вас прицеливаются. |
It may be said that the twelve parish-eaters that now exist, have been raised by the father Fernando with his own hands. |
Можно сказать, что двенадцать воле хищники, которые сегодня существуют, были подняты со стороны отца Фернандо с его собственными руками. |
The essence of the string school is first of all to teach efficient mastering ones hands, putting reflexes in order. |
Суть струнной школы состоит, прежде всего, в обучении рациональному владению руками, наведению порядка в сфере рефлексов. |