Yes, then he brushes your soft, supple cheeks with his worn, leathery hands and says, |
Затем он прикасается к твоим нежным щёчкам своими изнурёнными кожистыми руками и говорит: |
That little boy who's running back into his house, he may have a nice, clean fresh water supply, but he's got dirty hands that he's going to contaminate his water supply with. |
У мальчика, что бежит к себе домой, может быть полно чудной, чистой и свежей воды, но он её всю заразит своими грязными руками. |
Her tomb consists of a beautiful effigy that represents the young Archduchess sleeping on a bed, covered by a blanket, with her hands towards the sky in sign of prayer and surrounded by the Holy Crown of Hungary and the crown of the Holy Roman Emperor. |
Эффигия на её могиле изображает маленькую эрцгерцогиню спящей на кровати, укрутой одеялом, с руками, обращёнными к небу в знак молитвы; рядом изображены корона святого Иштвана и корона императора Священной Римской империи. |
You see, Lo shakes her maracas and Rosa bounces her bongos while Nena is all hands. 120 words a minute. |
Роза играет на банджо. А Нина работает руками - 120 слов в минуту! - Статья? |
When most people think about augmented reality, they think about "Minority Report" and Tom Cruise waving his hands in the air, but augmented reality is not science fiction. |
Большинство людей, думая о дополненной реальности, представляют кадры из «Особого мнения» и Тома Круза, водящего руками в воздухе, но дополненная реальность не фантастика. |
They could amuse themselves for hours by flapping their hands in front of their faces, but they were panicked by little things like their favorite toy being moved from its usual place without their knowledge. |
Они могли развлекать себя часами, махая руками у себя перед глазами, но впадали в панику из-за таких мелочей, как перемещение любимой игрушки с её обычного места без их ведома. |
Independent and not afraid to get her hands dirty - two of the billion or so reasons I fell in love with you. |
Независимая, но с испачканными руками Две из миллиарда причин, по которым я полюбил тебя |
Mrs. Hart sits quietly at the defense table, hands folded, wondering what fate has in store for her? |
Миссис Харт сидит спокойно со сложенными руками на скамье обвиняемых, сомневаясь какая судьба приготовленна ей... |
The remaining members of the force, 14 constables, officers and non-commissioned officers, were stripped of their weapons and detained at Abu Ramad blindfolded and with hands tied. |
Остальные полицейские - 14 констеблей, офицеры и сержанты - были разоружены и помещены под стражу в Абу-Рамаде с завязанными руками и повязками на глазах. |
Like, you don't want to ride my coattails, but you can grab onto Scarlett's with both hands? |
Например, не хочешь делать карьеру за мой счет, а за возможности Скарлетт берешься обеими руками? |
He is 16 years old, loves hunting and fishing and beingoutside and doing anything with his hands, and so for him, Studio Hmeans that he can stay interested in his education through thathands-on engagement. |
Ему 16, он любит охотиться и рыбачить, находится на свежемвоздухе и делать что-то своими руками. Так что для него Studio H впервую очередь значит, что он останется по-прежнему заинтересован всвоем образовании через практическое вовлечение учеников, котороемы практикуем. |
That all we reach for with our bony, opposable-thumbed, outstretched hands, |
Но все, чего мы достигли со своими костлявыми протянутыми руками с противопоставленным большим пальцем, |
Another time, he was put against a cupboard with his hands up and was hit on the back with a rubber rod, causing him chronic pain in the back which allegedly persists to date. |
В другой раз его поставили перед шкафом с поднятыми руками и били по спине резиновой дубинкой; после этого в спине начались хронические боли, которые, как он утверждает, продолжаются до сих пор. |
Online texasholdem poker's community cards are kept face up and the players have to make hands of five cards with the combination of the hole cards and community cards. |
Он-лайн карточки общины покера texasholdem сдержаны придавать правильную формуо и игроки должны сделать руками 5 карточек с сочетание из карточки отверстия и карточки общины. |
In relation to a Dove campaign launched in 1957, Ogilvy explained, I could have positioned Dove as a detergent bar for men with dirty hands, but chose instead to position it as a toilet bar for women with dry skin. |
По словам Огилви, в связи с кампанией «Голубь», начатой в 1957 году, «я мог бы позиционировать«Дава»как стиральный порошок для мужчин с грязными руками, но вместо этого решил разместить его в качестве туалета для женщин с сухой кожей. |
He would say that the perfect surgeon must have the heart of a lion and the hands of a lady, not the claws of a lion and the heart of a sheep. |
В труде "Канон врачебной науки" Авиценна пишет, что врач должен обладать "глазами сокола, руками девушки, мудростью змеи и сердцем льва". |
When our children come home with their noses and hands icy, what can be more welcoming than a warm, roasted sweet potato gratin waiting for them? |
Когда наши дети приходят домой с красными носами и холодными руками, что поможет быстрее согреть их кроме... горячего сладкого картофеля, запеченного в сухарях? |
It's a little different when you have to kill somebody with your own hands. |
ќчень трудно убить человека своими руками, самому нажать на курок. |
Even though six months had elapsed since his arrest, he had difficulty in moving his hands and unmistakable marks on his arms showed that he had been hung up by his arms. |
Несмотря на то, что с момента его задержания прошло шесть месяцев, ему по-прежнему трудно двигать обеими руками и на них имеются очевидные следы подвешивания за кисти. |
like, wrap your thick, muscular arms around me and... hands here, stand up straight, chin forward. |
Обними меня своими мускулистыми руками и... Ладно, смотри, Руки вот так, выпрямись, подбородок вперёд. |
And he said that the explosion was so loud and the light was so intense, that he actually had to put his hands in front of his face to protect his eyes. |
И он рассказывал, что взрыв был таким громким, а свет - таким ярким, что ему пришлось закрыть глаза руками, чтобы защитить их от света. |
I had a nun once in school and when she couldn't take any more she was bashing your ears with both hands like she was playing the cymbals. |
У меня была одна монахиня, которая брала нас вот так и когда ты больше не мог выдерживать била тебя по лицу двумя руками, как будто играла на литаврах |
He claimed that GSS interrogators maintained him in the "shabbah" position, that is, placed on a small stool, with his hands tied behind his back and a sack placed on his head, with loud music playing in the background. |
Он заявил, что сотрудники СОБ, которые вели допрос, держали его в положении "шаббах", т.е. со связанными за спиной руками и мешком на голове сажали на низкий табурет и включали музыку на полную громкость. |
And in the sight of everyone, in the sight of Hercule Poirot himself... you, Dame Celia, murdered Lady Boynton with your own hands, as prescribed by Dr Gerard to quench your rage. |
На глазах у всех... на глазах самого Эркюля Пуаро, вы, госпожа Силия, убили леди Бойнтон своими собственными руками; доктор Жерар сказал вам, что пожар ненависти можно потушить только так. |
If I can make her play the piano. I shall wake her up why she is acturally playing. and she will no there is nothing really wrong with her hands. |
Если я смогу заставить её играть на фортепиано, я разбужу её в тот момент, когда она будет играть, и она убедится, что с её руками действительно всё в порядке. |