| You couldn't have done better if you'd broken her neck with your own hands. | И не смогли бы сделать лучше вы словно сломали ей шею своими руками. |
| They caught my blades in their hands like they were plastic toys. | Они поймали мои мечи руками, как будто пластмассовые игрушки. |
| A gracious offer, but my son and I, must do this with our own hands... | Спасибо за предложение, но мой сын и я... должны сделать это собственными руками. |
| Imagine you wanted to write a sentence using two hands, starting from either side. | Допустим, что вы хотите написать предложение двумя руками, начав с любого конца. |
| I can't do it with both hands. | Я не могу делать это двумя руками. |
| With hands like that you'll be lucky to master a belt buckle. | С такими руками, как у тебя, надо радоваться... если удастся застегнуть пояс на брюках. |
| I would have killed him with my own hands. | Я бы убил его своими собственными руками. |
| Steady hands, Claire, please. | Не тряси руками, Клэр, пожалуйста. |
| No, not with those hands. | Нет, только не этими руками. |
| Although, for some tasks, he will need helpers with strong hands. | Хотя, для некоторых заданий, ему понадобятся помощники с сильными руками. |
| Just rip it open with your weird grizzly hands, Dad. | Просто разорви его своими странными медвежьими руками, пап. |
| Holiday locked himself in the bunker using some sort of... lever, or a device he could operate with his crippled hands. | Холидей запер себя в бункере, используя какой-то... рычаг или устройство, которым он мог управлять своими ущербными руками. |
| Gina, it feels so empowering to use your own hands to change a tire. | Джина, это так вдохновляет, когда своими руками меняешь колесо. |
| You had nightmares about a guy with burned hands. | У тебя были кошмары о парне с обожжёнными руками. |
| Napoleon grasps Europe with both hands. | Наполеон обеими руками схватил остатки Европы. |
| Or you can be forgotten... clutching onto the past with your cold, dead hands. | Или вы будете забытой, хватающейся за прошлое своими холодными руками. |
| And Baba Yaga kills the dog with his hands. | И тогда Баба-Яга убивает пса голыми руками. |
| For example, you remember me, possibly, as a man with small hands. | Например, вы можете помнить меня как человека с маленькими руками. |
| There is a Guild or something, they're supposed to help with their hands. | Есть Гильдия или что-то, они должны помочь своими руками. |
| It's two hands but it's the only way... | Двумя руками, но по-другому никак... |
| Ben, her mother was found dead in Chalk Lake with her hands tied together. | Бен, ее маму нашли мертвой в озере Чок со связанными руками. |
| But she was found with her hands tied together. | Но ее нашли со связанными руками. |
| We come with open hearts and hands. | Мы пришли с открытым сердцем и руками. |
| We made it with our own hands, out of nothing. | Мы построили его своими руками из пустоты. |
| Even so, they left with their hands full. | Несмотря на это, они уехали с полными руками. |