I thought maybe the friend was a magician or a jazz dancer, because of the way she was moving her hands. |
Я решил, что Дженна фокусница, она так ловко двигала руками. А оказалось, что она модель. |
And all I needed to do to narrow them down was to measure the hands in the video, and then to compare them to the hand in Jerry's video. |
Чтобы сузить поиск, нужно было лишь измерить руки на видео и затем сравнить их с руками в видеоролике Джерри. |
The methods are brutal evidence of a backlash by previously subdued tribal forces that have been unleashed by the occupation: women strangled and beheaded, and their hands, arms and legs chopped off. |
Эти методы являются жестоким свидетельством ответной реакции со стороны ранее подавленных племенных сил, освобожденных оккупацией: задушенные и обезглавленные женщины с отрубленными кистями, руками и ногами. |
In one of the police stations visited, one detainee who had just arrived was obliged by the police to pick up rubbish with his hands from the station yard before entering his cell. |
В одном из посещенных полицейских участков полицейские заставили прибывшего в участок заключенного прежде чем пройти в свою камеру, голыми руками убрать мусор во дворе участка. |
This is our Holy Apple tree, planted by the very hands of our foremother. |
Ёто наша -в€щенна€ яблон€, посаженна€ руками праматери. |
Grab that cash with both hands and make a stash |
"Захапать обеими руками и залечь на дно..." |
Instead of throwing up our hands in despair, we should adhere to a distinction dear to the great German sociologist Max Weber, for now is a time when the ethics of responsibility must prevail over the ethics of conviction. |
Вместо того, чтобы в отчаянии разводить руками, мы должны оставаться верными различиям, столь дорогим великому немецкому социологу Максу Веберу, т. к. пришло время, когда мораль ответственности должна преобладать над моралью убеждений. |
To distinguish Alan Scott from Hal Jordan, his superhero codename was for a time changed to "Sentinel" and he lost his magic ring, manifesting his powers through his glowing hands instead. |
Чтобы отличать Алана Скотта от Хэла Джордана, персонаж на некоторое время получил псевдоним «Сентинель» и, вместо того, чтобы использовать кольцо, он творил «твёрдую энергию» руками. |
Reportedly, Fly approached the hanging with complete disdain and even reproached the hangman for doing a poor job, re-tying the noose and placing it about his neck with his own two hands. |
По некоторым источникам, Флай приблизился к виселице с полным презрением и даже упрекнул палача за то, что он плохо сделал свою работу, затем сам повторно связал петлю и поместил её на своей шее своими собственными руками. |
At the Sharon detention centre he was allegedly hooded and forced to sit on a low stool with his hands cuffed behind his back, so as to create great pressure on his spine. |
В Шаронском центре для содержания под стражей, как утверждается, ему надевали на голову мешок и заставляли сидеть на низком табурете со связанными за спиной руками, в результате чего у него появились боли в области позвоночника. |
He can move around his cell, but is unable to move his arms freely and one day when cooking his food he burned his hands severely; the burns are still visible. |
Он имел возможность передвигаться в пределах тюрьмы, однако не в полной мере владел своими руками по причине еще заметных сильных ожогов, которые он получил как-то раз во время приготовления пищи. |
The passengers and crew were gather amidships and sit with their hands outstretched, while one man controlled the boat in the wheel house. |
Пассажиры и члены экипажа собрались в средней части судна и сидели с распростертыми руками, тогда как один человек контролировал движение судна на ходовом мостике. |
Megan Talbot, despite never having fired a gun before, having both eyes shut and hands shaking, fired two shots which hit inches apart from the same distance. |
Меган Талбот, несмотря на то, что никогда не стреляла, с закрытыми глазами и дрожащими руками сделала с такого же расстояния два попадания с разносом в пару сантиметров. |
In some cultures, food is almost always eaten with the hands; for example, Ethiopian cuisine is eaten by rolling various dishes up in injera bread. |
В некоторых культурах бо́льшая часть блюд или все блюда употребляются руками: к примеру, в эфиопской кухне почти все блюда употребляют, заворачивая их в лепёшку под названием «ынджера». |
As long standing position with hands tied above her head. |
Интересно, что она чувствует, когда стоит там так долго с привязанными руками? |
Beating when blindfolded, simulated drowning in a water tank with hands tied, plastic bag over the head |
Указанному лицу были завязаны глаза и нанесены побои, было инсценировано утопление в цистерне с водой с завязанными руками, на голову надевался пластиковый мешок |
O the perfection of a man! Behold the comfort of a stool made by your skilful hands Enough! |
Посмотри, какую удобнейшую табуретку изготовил ты своими умелыми руками Хватит! |
Now, when it has been put upon the table, the bishop, as he sits, holds the extremities of the sacred wood firmly in his hands, while the deacons who stand around guard it. |
Итак, когда положено на стол, епископ сидя придерживает своими руками концы святого древа; диаконы же, которые стоят вокруг, охраняют. |
Okay, 11 players at three tables, some multiple hands, player success rate is above standard, but the wage rate hasn't deviated, since face card turnover's low. |
Так, 11 игроков за тремя столами с ловкими руками, уровень успеха игроков вырос, но величина выигрышей не изменилась, с того момента, как понизился оборот карт. |
Unlike other kings named Kārlis, he's never fished in strange cities and rivers, and has honorably worked his whole life on his own river, and with his own hands. |
В отличиё отдругих Карлов, он никогда нё зарился на чужиё города и рёки, и всю жизнь чёстно трудился- сам на своёй рёкё и своими руками. |
Release the wire strangling me. Gripped by your brutal, blackish red hands. |
Освободите от пут душащих меня, накинутых вашими жестокими красно-черными руками |
With the aid of local craftswomen, tourists may try their hands at making the Kyrgyz felt carpets called shyrdaks, which cover the floor of the yurt, decorating their creations to their own taste. |
Туристы с помощью местных мастериц смогут попробовать сделать своими руками кыргызские войлочные ковры - шырдак, покрывающими пол юрты, и украсить свои творения по своему вкусу. |
1 On the Saturday, the first after the second day of Easter, it was possible to it to pass sow fields, and pupils of it broke ears and fur-trees, pounding hands. |
1 В субботу, первую по втором дне Пасхи, случилось Ему проходить засеянными полями, и ученики Его срывали колосья и ели, растирая руками. |
This technical and progressive style is executed on a regular electric guitar and drum kit but involves a 12-string Warr guitar, an instrument that covers the range of a bass and guitar and is generally played by tapping with either one or two hands. |
Помимо обычных электрогитары и ударной установки в их техничном и прогрессивном стиле используется 12-струнная Гитара Уорра, которая охватывает диапазон гитары и бас-гитары и обычно использующаяся для игры тэппингом как одной, так и двумя руками. |
Now, we use our hands so often in our everyday lives that it's all too easy to take them for granted and just forget about them altogether, and that can obviously be fairly dangerous. |
В повседневности мы так часто пользуемся руками... что можем легко принять их как должное и вовсе забыть о них... что может оказаться крайне опасным. |