Guyana has traditionally been in the fore-front of sustainable development efforts. |
Гайана традиционно находилась на переднем крае деятельности по обеспечению устойчивого развития. |
Denmark (Faroe Islands), Greenland and Guyana may also have deep-water prospects. |
Перспективы сделать открытия на больших глубинах имеют, по-видимому, также Дания (Фарерские острова), Гренландия и Гайана. |
Guyana is exploring the market potential and marketing strategies of its forest-based carbon-offset market. |
Гайана изучает рыночный потенциал и стратегии своего рынка компенсаций за выбросы углерода, действующего на основе сектора лесного хозяйства. |
C. Pollard (Guyana) |
С. Поллард (Республика Гайана) |
Mrs. JAGAN (Guyana): The Guyana delegation wishes to express its profound sorrow at the tragic situation existing in Bosnia and Herzegovina. |
Г-жа ДЖЕЙГАН (Гайана) (говорит по-английски): Делегация Гайаны хотела бы выразить свою глубокую скорбь в связи с трагической ситуацией, существующей в Боснии и Герцеговине. |
Information on a number of cases that had been brought by Guyana before the Caribbean Court of Justice and details concerning whether or not Guyana intended to accede to the American Convention on Human Rights would be provided to the Committee in writing. |
Информация о количестве дел, переданных Гайаной Карибскому суду, и подробная информация о том, намеревается ли Гайана присоединиться к Американской конвенции о правах человека, будет предоставлена Комитету в письменном виде. |
In 1975, the United States alleged that Guyana was allowing Cuban troops to refuel in Guyana en route to the Angolan civil war. |
В 1975 году правительство Соединенных Штатов утверждало, что Гайана помогает кубинским войскам добраться до Анголы, где в то время бушевала гражданская война. |
Nonetheless data from the Guyana Light and Power Company (GPL) responsible for regulating electricity indicate that more than 75% of households in Guyana are now actively billed for electricity consumption. |
Тем не менее данные компании "Гайана лайт энд пауэр" (ГЛП), которая отвечает за регулирование энергоснабжения, говорят о том, что более 75% домохозяйств в Гайане в настоящее время активно получают счета за потребление электроэнергии. |
Guyana is home to more than 50,000 Amerindian (indigenous) peoples settled in 134 tilted communities, living mainly in the hinterland and riverain areas of Guyana. |
Гайана является домом для более чем 50000 индейских (коренных) народов, проживающих в 134 общинах, имеющих законный титул на землю, главным образом в отдаленных районах Гайаны и в районах рек. |
Mr. Ramsammy (Guyana): Guyana is on track to meet its targets for universal access to prevention, treatment and care for HIV. |
Г-н Рамсамми (говорит по-английски): Гайана уверенно идет по пути к достижению своих целей по обеспечению всеобщего доступа к профилактике ВИЧ, лечению инфицированных ВИЧ и больных СПИДом и уходу за ними. |
Grenada, Guyana, Kenya, Mauritania, Myanmar and Somalia joined as sponsors. |
К числу авторов проекта резолюции присоединились Гайана, Гренада, Кения, Мавритания, Мьянма и Сомали. |
Since the 1976 Cubana Airline bombing, Guyana has remained resolute in its denunciation of terrorism. |
После взрыва самолета компании "Кубана Эрлайн" в 1976 году Гайана неизменно решительным образом осуждает терроризм. |
Guyana has integrated the challenge of co-infection with tuberculosis into our fight against HIV. |
Гайана включила проблематику одновременного инфицирования ВИЧ и заболевания туберкулезом в контекст своей борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
Noteworthy, is that Guyana is a relatively equal country for LAC standards... |
Следует отметить, что Гайана является по стандартам региона Латинской Америки и Карибского бассейна страной, где проблема неравенства стоит не так остро... |
Guyana is also actively involved in the CARICOM and UNAIDS initiatives to prevent the spread of AIDS. |
Гайана активно участвует также в инициативах по недопущению распространения СПИДа в рамках КАРИКОМ и Совместной программы Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу. |
Guyana's pro-poor policies and measures cut across race, ethnicity and culture. |
Гайана проводит политику и принимает меры в интересах бедных слоев населения без различий по признаку расы, этнического происхождения и культуры. |
Guyana takes into consideration MDG 5 in respect to improving maternal health. |
В своих усилиях по улучшению охраны здоровья матерей Гайана исходит из цели 5 в области развития, сформулированной в Декларации тысячелетия. |
Guyana re-based its national accounts in 2010 to base year 2006 making projections more consistent with economic sectors. |
В 2010 году Гайана взяла для своей системы национальных счетов в качестве базового 2006 год, приведя свои прогнозы в большее соответствие с положением в различных секторах экономики. |
Further Guyana cooperates with several international organizations in criminal matters, for example the Interpol, FBI and Drug Enforcement Agency. |
Гайана также осуществляет сотрудничество по уголовным вопросам с несколькими международными организациями, такими, как Международная организация уголовной полиции (Интерпол), Федеральное бюро расследований (ФБР) и Администрация по контролю за соблюдением законов о наркотиках (ДЕА). |
Reduction of prices to approximately $1,000 per person per year is meaningless to us; they still exclude countries like Guyana. |
Сокращение цен до уровня приблизительно 1000 долл. США в год в расчете на человека для нас не имеет никакого смысла, поскольку при такой ситуации такие страны, как Гайана, все равно остаются за бортом. |
Guyana and Trinidad and Tobago thus became multiracial, multi-ethnic societies. |
Гайана сейчас так и именует себя страной шести народов. |
Latin American and Caribbean States: Guyana Mr. George Wilfred Talbot |
Гайана Его Превосходительство г-н Джордж Уилфред Толбот |
Guyana is cognizant of the fact that the length of time that it takes for a matter to be heard before the civil courts. |
Гайана признает тот факт, что заслушание дел в гражданских судах занимает продолжительное время. |
Guyana is the 7th least unequal country of the region out of a sample of 22 countries with a GINI coefficient of 0.50(2006). |
Гайана занимает седьмое место среди 22 стран региона с самым низким показателем неравенства и коэффициентом Джини на уровне 0,50 (2006 год). |
Mrs. JAGAN (Guyana): The representative of Trinidad and Tobago has spoken on behalf of the 12 member countries of the Caribbean Community (CARICOM), and Guyana entirely associates itself with her statement. |
Г-жа ДЖАГАН (Гайана) (говорит по-английски): Представитель Тринидада и Тобаго выступала от имени 12 государств - членов Карибского сообщества (КАРИКОМ), и Гайана полностью присоединяется к этому выступлению. |