Английский - русский
Перевод слова Guyana
Вариант перевода Гайана

Примеры в контексте "Guyana - Гайана"

Примеры: Guyana - Гайана
Guyana was particularly pleased to note the new commitments made last April to increase the international funds available for the development of developing countries. Гайана с особым удовлетворением отметила принятие в апреле этого года новых обязательств по увеличению объема международных средств, направляемых на цели развития развивающихся стран.
Guyana reported sufficient reserves of renewable energy sources such as hydropower, biomass, solar, wind and biogas. Гайана сообщила о значительных запасах источников возобновляемой энергии, таких, как гидроэнергия, биомасса, солнечная энергия, энергия ветра и биогаз.
Guyana also shares the international community's concern with the protection of fragile marine ecosystems and the preservation of biodiversity, which are threatened by the unregulated use of the oceans. Гайана также разделяет обеспокоенность международного сообщества в связи с защитой уязвимых морских экосистем и сохранением биоразнообразия, которым угрожает нерегулируемое использование мирового океана.
French Guyana: Conference on Education of Village Chiefs of Indigenous Peoples in the Amazon Region Французская Гайана: Конференция по вопросам образования глав деревень коренного населения района Амазонки
My own country, Guyana, is in the process of reviewing that relationship with a view to strengthening cooperation arrangements with several African countries. В настоящее время Гайана пересматривает вопрос об этих отношениях с целью укрепления механизмов сотрудничества с рядом африканских стран.
Guyana counts itself fortunate to have been identified as one of the 14 priority countries for that initiative. Гайана считает, что ей повезло, поскольку она была включена в число 14 приоритетных стран в связи с этой инициативой.
Mr. Talbot (Guyana) said that the fight against poverty remained a foremost challenge to the international community and to many individual countries. Г-н Талбот (Гайана) говорит, что борьба за ликвидацию нищеты по-прежнему остается важнейшей задачей международного сообщества в целом и многих отдельных стран.
Guyana holds the view that ownership and leadership of the NEPAD process by Africans is indispensable to the achievement of the objectives of the New Partnership. Гайана считает, что принадлежность процесса НЕПАД самим африканцам и руководство ими этим процессом является непременным условием достижения целей Нового партнерства.
Guyana is a small developing country with limited financial and technical resources, and will therefore require assistance in the implementation of the required Security Council Resolution 1373. Гайана является малой развивающейся страной с ограниченными финансовыми и техническими ресурсами, в связи с чем ей потребуется помощь в осуществлении резолюции 1373 Совета Безопасности.
Guyana hopes to build upon resolution 55/48 in the coming months with the aim of bringing greater predictability and stability to international development cooperation. Гайана надеется в предстоящие месяцы работать на основе резолюции 55/48 с целью обеспечения большей предсказуемости и стабильности международного сотрудничества в области развития.
In conclusion, let me say that Guyana will continue to work with the international community in the cause of peace and justice in the Middle East. В заключение позвольте заявить, что Гайана будет и далее сотрудничать с международным сообществом в деле обеспечения мира и справедливости на Ближнем Востоке.
Guyana has a total area of approximately 216,000 square kilometres and a population of approximately 700,000 people, most of whom live in the alluvial coastal belt. Гайана имеет общую площадь примерно 216000 кв. км и население численностью примерно 700000 человек, большинство из которых проживает в аллювиальном прибрежном поясе.
Ministerial Conference of the Non-Aligned Countries Movement Georgetown, Guyana, August 1972 Министерская конференция Движения неприсоединившихся стран, Джорджтаун, Гайана, август 1972 года
The following nations have submitted information to the Commission: the Bahamas, Barbados, Brazil, Colombia, Costa Rica, Cuba, Guyana, Mexico and Venezuela. Следующие страны представили информацию Комиссии: Багамские Острова, Барбадос, Бразилия, Венесуэла, Гайана, Колумбия, Коста-Рика, Куба и Мексика.
Guyana ranks as one of the most affected countries in the Caribbean, with a prevalence rate of 5.5 per cent. В Карибском бассейне Гайана признана одной из наиболее пострадавших стран, показатель распространения здесь составляет 5,5 процента.
Guyana, and particularly the country's women, faced economic difficulties because of its debt burden, despite significant progress in debt forgiveness. Гайана и, в частности, женщины страны сталкиваются с экономическими трудностями, связанными с долговым бременем, несмотря на значительный прогресс в области списания долгов.
25 and 26 January 2007, Turkeyen, Greater Georgetown, Guyana 25 и 26 января 2007 года, Теркиен, Большой Джорджтаун, Гайана
1989-1993 Third Secretary, Embassy of the USSR/Russian Federation in the Cooperative Republic of Guyana 1989-1993 годы Посольство СССР/Российской Федерации в Кооперативной Республике Гайана, третий секретарь
Mr. Havelock Brewster, Caribbean Regional Negotiating Machinery, Guyana Г-н Хавлок Брустер, Карибский Региональный переговорный механизм, Гайана
Brunei Darussalam, China/Hong Kong SAR, Croatia, Egypt, Guyana, Kuwait, Luxembourg Бруней-Даруссалам, Гайана, Египет, Китай/особый административный район Гонконга, Кувейт, Люксембург, Хорватия
Antigua and Barbuda, Ecuador, Guatemala*, Guyana*, Jamaica Антигуа и Барбуда, Гайана, Гватемала, Эквадор, Ямайка
In light of our commitment, Guyana was hopeful that an opportunity would be provided to allow the adoption of this Declaration by consensus. В свете нашей приверженности этому делу Гайана надеялась на то, что появится возможность для консенсусного принятия Декларации.
Mr. Insanally (Guyana), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that globalization continued to dominate the world economy. Г-н ИНСАНАЛЛИ (Гайана), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит, что глобализация сохраняет доминирующее значение в мировой экономике.
Mr. Talbot (Guyana): It is not my intention to interrupt the flow of discourse on this issue. Г-н Толбот (Гайана) (говорит по-английски): У меня нет намерений прерывать ход дискуссии по этому вопросу.
Mr. Talbot (Guyana): I regret to take the floor a second time. Г-н Толбот (Гайана) (говорит по-английски): К сожалению, мне приходится брать слово второй раз.