Английский - русский
Перевод слова Guyana
Вариант перевода Гайана

Примеры в контексте "Guyana - Гайана"

Примеры: Guyana - Гайана
I say this because it was but one short year ago that we in Guyana, after a period in which there were four rigged elections, experienced the return of participatory democracy, through the free expression of the will of the electorate. Я говорю об этом потому, что всего лишь год назад Гайана после периода, в течение которого четыре раза состоялись выборы, вернулась к демократии в процессе свободного волеизъявления избирателей.
Your country, Guyana, shares a number of common interests and affinities with St. Vincent and the Grenadines and other sister States in the Latin American and Caribbean region. Ваша страна, Гайана, имеет ряд общих интересов и родственную близость с Сент-Винсентом и Гренадинами и с другими братскими государствами в Латинской Америке и регионе Карибского бассейна.
Guyana reported that it has decided to become a party to a number of multilateral treaties for which instruments of ratification or accession have been, or shall presently be, deposited. Гайана сообщила, что она решила стать участником ряда многосторонних договоров, в отношении которых документы о ратификации или присоединении уже были или сейчас будут сданы на хранение.
The Regional Director stated that both Haiti and Guyana were part of a regional communications initiative that UNICEF was implementing with UNAIDS support, which focused primarily on youth. Региональный директор заявил, что Гаити и Гайана охвачены региональной инициативой по распространению информации, которую осуществляет ЮНИСЕФ при поддержке ЮНАИДС с уделением основного внимания молодежи.
In my capacity as Chairman of the African Group, I also wish to extend our sincere condolences to the people, Government and delegation of the Republic of Guyana on the death of Mr. Cheddi Jagan. В качестве Председателя Группы африканских государств я хотел бы также выразить наши искренние соболезнования народу, правительству и делегации Республики Гайана в связи с кончиной г-на Чедди Джагана.
Again on behalf of the Group of Eastern European States, I wish to join previous speakers in expressing our deep sadness over the passing of Mr. Cheddi Jagan, President of the Republic of Guyana. Также от имени Группы восточноевропейских государств я хотел бы присоединиться к предыдущим ораторам и выразить глубокую скорбь в связи с кончиной президента Республики Гайана г-на Чедди Джагана.
Antigua and Barbuda*, Bolivia, Guyana, Paraguay, Trinidad and Tobago Антигуа и Барбуда, Боливия, Гайана, Парагвай, Тринидад и Тобаго
Guyana, which had taken seriously its commitments under international conventions and processes, was seeking to create a better standard of living for its citizens while contributing to making the planet a safer place for everyone. Гайана, добросовестно выполняя свои обязательства по международным конвенциям и процессам, стремится поднять уровень жизни своих граждан, а также внести свой вклад в создание более безопасного мира для всех.
Mr. Talbot (Guyana): At this late stage in the debate on this item, my words will be few. Г-н Толбот (Гайана) (говорит по-английски): На этом последнем этапе прений по данному вопросу мое выступление будет кратким.
Guyana indicated that the problem of incidental catch of seabirds in its fisheries was not prevalent owing to its tropical situation and the absence of longlining fishing activities. Гайана указала, что в силу тропического положения страны и отсутствия ярусного рыболовства проблема прилова морских птиц на ее рыбных промыслах не имеет серьезных масштабов.
As a country which is committed to the pacific settlement of disputes and as a friend of those two important countries of Asia, from which many of our own ancestors originated, Guyana wishes to encourage them to continue their search for a definitive solution. Являясь страной, приверженной мирному разрешению споров, и другом этих двух важных стран Азии, откуда происходят многие наши предки, Гайана стремится побуждать их к тому, чтобы они продолжали поиск окончательного решения.
Since it had established diplomatic relations with the People's Republic of China in 1972, Guyana had supported General Assembly resolution 2758 and, over the years, had urged other international and regional organizations to be guided by the provisions of the resolution as well. С момента установления дипломатических отношений с Китайской Народной Республикой в 1972 году Гайана всегда поддерживала резолюцию 2758 Генеральной Ассамблеи и на протяжении многих лет настоятельно призывала другие международные и региональные организации также руководствоваться положениями этой резолюции.
Within the Caribbean Community, of which Guyana is a member, we have agreed to set up mechanisms for information sharing and coordinated action to deny these criminal elements access to our territories. В рамках Карибского сообщества, членом которого является Гайана, мы договорились о создании механизмов обмена информацией и координации действий с целью закрыть доступ на территорию своих стран этим криминальным элементам.
Guyana had studied the Indian legislation for models on a number of occasions and she committed her Ministry to studying it on the matter of an independent commission to deal with complaints. Гайана изучила индийское законодательство для создания модели по ряду случаев, и она обязует свое министерство изучать вопрос о независимой комиссии для рассмотрения жалоб.
This initiative by Guyana comes at an opportune moment, for this Friday the General Assembly will begin informal consultations on the follow-up to the outcome of the Millennium Summit. Гайана вышла с этой инициативой в подходящий момент, ибо в эту пятницу в Генеральной Ассамблее начнутся неофициальные консультации по вопросу осуществления решений Саммита тысячелетия.
It is Guyana's view that the magnitude and complexity of the development challenge points to the need for a qualitatively different approach to international cooperation that takes into account the recognized shortcomings of previous global strategies. Гайана полагает, что масштабы и сложность вызовов в области развития указывают на необходимость качественно иного подхода к налаживанию такого международного сотрудничества, которое учитывало бы уже признанные недостатки предыдущих глобальных стратегий.
In this respect, developing countries such as Guyana have an overriding interest in the existence of an international trading system that is as open and transparent as possible. В этой связи развивающиеся страны, такие, как Гайана, крайне заинтересованы в существовании как можно более открытой и прозрачной международной системы торговли.
Cuba, El Salvador*, Guatemala, Guyana, Uruguay Гватемала, Гайана, Куба, Сальвадор, Уругвай
However, the implementation of this initiative has fallen short of expectations, and to date only three countries (Uganda, Bolivia and Guyana) have reached the final exit point of the scheme. Однако осуществление этой инициативы не оправдывает возлагавшихся ожиданий, и до настоящего времени лишь три страны (Уганда, Боливия и Гайана) достигли конечного этапа данной схемы.
Indeed, Guyana views the adoption of the Declaration as marking an important and historic milestone in recognizing the rights of indigenous peoples and their equal status with all peoples everywhere. По сути, Гайана рассматривает принятие Декларации как важную, историческую веху в деле признания прав коренных народов и их равного со всеми народами статуса во всем мире.
Mr. Insanally (Guyana), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that it was urgent to relaunch cooperation for development since otherwise the promise of globalization was likely to become a mirage for the vast majority of countries. Г-н ИНСАНАЛЛИ (Гайана), выступая от имени Группы 77 и Китая, говорит о настоятельной необходимости активизации сотрудничества в целях развития, с тем чтобы перспективы глобализации не стали недосягаемой мечтой для подавляющего большинства стран.
The Chairman said that Cameroon, Congo, Guyana, Malawi, Saint Vincent and the Grenadines and the United Republic of Tanzania also wished to sponsor the draft resolution. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что Гайана, Камерун, Конго, Малави, Объединенная Республика Танзания и Сент-Винсент и Гренадины также пожелали присоединиться к числу авторов данного проекта резолюции.
Mr. Insanally (Guyana), speaking on behalf of the Group of 77 and China, said that preserving the Organization's financial integrity was of the highest importance. Г-н ИНСАНАЛЛИ (Гайана), выступая от Группы 77 и Китая, говорит, что важнейшее значение имеет сохранение финансовой целостности Организации.
Despite the general decrease in staff numbers, representation from some countries has increased (Kenya, India, Austria, Canada, Australia, Guyana and Belgium). Несмотря на общее сокращение численности персонала, ряд стран (Кения, Индия, Австрия, Канада, Австралия, Гайана и Бельгия) увеличили свою представленность.
Seven of the economies included in table 2 (Barbados, Chile, Cuba, Dominican Republic, Guyana, Nicaragua and Saint Lucia) expanded at a rate of over 5 per cent. Из стран, включенных в таблицу 2, семь (Барбадос, Гайана, Доминиканская Республика, Куба, Никарагуа, Сент-Люсия и Чили) развивались темпами, превышавшими 5 процентов.