Английский - русский
Перевод слова Guyana
Вариант перевода Гайана

Примеры в контексте "Guyana - Гайана"

Примеры: Guyana - Гайана
Guyana, as a member of the Non-Aligned Movement, believes that this aim can best be served by an appropriate expansion in the non-permanent category. Гайана в качестве члена Движения неприсоединения считает, что эта цель может быть наилучшим образом достигнута путем соответствующего расширения категории непостоянных членов.
Guyana is deemed to be a Highly Indebted Poor Country and is approaching completion point under the Enhanced HIPC Initiative. Гайана считается бедной страной, имеющей большую задолженность, и приближается к этапу завершения работ в рамках расширенной Инициативы в отношении БСБЗ.
33 In 2004, Ethiopia, Ghana, Guyana, Nicaragua, Senegal and the Niger reached the completion point. ЗЗ В 2004 году «точки завершения» достигли Эфиопия, Гайана, Никарагуа, Нигер, Сенегал и Гана.
The process under way to stem the illicit global trade in small arms and light weapons and to forge more effective international instruments against terrorism and transnational crime commands Guyana's full support. Гайана полностью поддерживает идущий в мире процесс пресечения незаконной международной торговли легким и стрелковым оружием и разработки более эффективных международно-правовых документов по борьбе с терроризмом и транснациональной преступностью.
The Chairman announced that the following had become sponsors of the draft resolution: Grenada, Guyana, Kenya, Mauritania, Myanmar and Somalia. Председатель объявляет о том, что Гайана, Гренада, Кения, Мавритания, Мьянма и Сомали присоединились к числу авторов этого проекта резолюции.
Ms. Mangray (Guyana) said that alternative approaches to conflict resolution must be found, based on a firm commitment to maintaining world peace and security. Г-жа Мангрей (Гайана) говорит, что необходимо искать альтернативные подходы к урегулированию конфликтов с опорой на твердую приверженность поддержанию международного мира и безопасности.
Guyana believes that the international community should not be imprisoned by an interpretation of a treaty that derives from an incomplete understanding of reality. Гайана считает, что международное сообщество не должно находиться в плену у такого толкования договора, которое основано на недостаточном понимании реальности.
Ratification: Guyana (24 September 2004)1 Ратификация: Гайана (24 сентября 2004 года)1
The other regional commissions organized conferences and seminars in Bangkok, Abu Dhabi, Dar Es Salam, Buenos Aires, Panama City and Georgetown (Guyana). Другие региональные комиссии организовывали конференции и семинары в Бангкоке, Абу-Даби, Дар-эс-Саламе, Буэнос-Айресе, Панама-сити и Джорджтауне (Гайана).
Accession: Guyana (25 October 2011)1 Присоединение: Гайана (25 октября 2011 года)1
Guyana supported the first part of recommendation 70.46, and had noted the second part. Гайана поддержала первую часть рекомендации 70.46 и приняла к сведению вторую часть этой рекомендации.
Guyana had noted these recommendations and voluntarily committed to hold consultations over the next two years and to reflect the outcome of this democratic process in its domestic laws. Гайана приняла к сведению эти рекомендации и взяла добровольное обязательство провести в течение двух следующих лет консультации и отразить результаты этого демократического процесса во внутреннем законодательстве.
Guyana, a developing country and a newly emerging democracy facing many challenges, was proud of its constitutional and parliamentary reforms and its model of shared governance. Гайана, будучи развивающейся страной с формирующейся демократией, которая сталкивается со многими трудностями, гордится своими конституционными и парламентскими реформами и своей моделью совместного управления.
Morocco stated that Guyana had demonstrated its firm commitment to the social, economic and cultural development of its people during its review. Марокко заявило, что в ходе обзора Гайана продемонстрировала твердую приверженность делу обеспечения социального, экономического и культурного развития своего народа.
In this regard, Guyana had adopted a series of laws and regulations to promote human rights, singling out as a priority relations with the Amerindian communities. В этой связи Гайана приняла ряд законов и положений для поощрения прав человека, приоритетное внимание в которых уделяется отношениям с индейскими общинами.
Guyana would continue to consult and, on the basis of a democratic process, would make changes as determined by the general public. Гайана будет продолжать проводить соответствующие консультации и на основе демократического процесса осуществит изменения, которые будут определены общественностью.
Guyana also stated that OHCHR should ensure that funds from the VFFTA are easily accessible to States requesting assistance and that such requests should be executed in a timely manner. Гайана заявила также, что УВКПЧ следует обеспечить легкую доступность средств ДФФТП для государств, запрашивающих помощь, и своевременное исполнение таких просьб.
Small and vulnerable economies such as that of Guyana had been particularly hard hit by the current crises and their ability to achieve the MDGs was therefore undermined. Небольшие и уязвимые страны, такие как Гайана, особенно сильно страдают от нынешних кризисов, что отрицательно сказывается на их способности достичь ЦРТ.
Guyana committed to consult and report to the Human Rights Council in two years time on the abolition of the death penalty. Гайана взяла на себя обязательство провести консультации и представить через два года Совету по правам человека доклад по вопросу об отмене смертной казни.
Guyana acknowledges that with the rapid development of information technology, control mechanisms must be put in place to secure critical information infrastructure. Гайана признает тот факт, что в условиях стремительного развития информационной технологии должны быть созданы контрольные механизмы для защиты важнейших компонентов информационной инфраструктуры.
Guyana therefore welcomes this week's meeting on non-communicable diseases and the adoption of the Political Declaration (resolution 66/2, annex). Поэтому Гайана приветствует проведение на этой неделе совещания по неинфекционным заболеваниям и принятие Политической декларации (резолюция 66/2, приложение).
As a member of the Caribbean Community (CARICOM), Guyana supports regional integration and consequently the establishment of a Caribbean Single Market and Economy. Будучи членом Карибского сообщества (КАРИКОМ), Гайана поддерживает региональную интеграцию и, следовательно, создание единого рынка и экономического пространства в Карибском регионе.
Guyana maintains good relations with both these countries and is committed to the United Nations good offices process with regard to the controversy with Venezuela. Гайана поддерживает добрые отношения с обеими упомянутыми странами и намерена прибегнуть к добрым услугам со стороны Организации Объединенных Наций в целях разрешения ее спора с Венесуэлой.
These reforms are important to prohibit the persistence of unilateral coercive measures which have negative implications for social and humanitarian activities and economic and social development of developing countries like Guyana. Подобные реформы важны с точки зрения запрета продолжающегося применения односторонних принудительных мер, имеющих негативные последствия для социально-гуманитарной деятельности и экономического и социального развития таких развивающихся стран, как Гайана.
Guyana therefore respectfully submits that consultation has been on-going on the key and critical issues that have been reported on in this report. Поэтому Гайана со всей ответственностью заявляет, что по ключевым и важнейшим вопросам, которые освещаются в настоящем докладе, постоянно проводятся консультации.